1

  • ۰۱ اردیبهشت ۱۳۹۷
  • ۷:۲۲

قبل از آنکه زود، دیر شود

سرمقاله روزنامه واقعه – شنبه اول اردیبهشت ماه۹۷
به قلم محمدصادق طاهری – مدیرمسئول روزنامه واقعه

قبل از آنکه زود، دیر شود
امروز، روز جانباز است. آن هم با شأنیت مقدس میلاد ابوالفضل عباس(س)! سردار سرافرازی که در اوج شجاعت و رشادت و بصیرت، همپای سالار دین، جهاد کرد و یک منشور ۱۴۰۰ ساله برای بشریت رقم زد.
در جنگ تحمیلی هم که کربلای ماندگار این سرزمین محسوب می شود، جمعی از عزیزترین فرزندان این ملت، همچون قمربنی هاشم، خالصانه جنگیدند و فداکاری کردند و در حسرت سنگین شهادت، با معلولیت جسمی و روحی به خانه برگشتند. عزیزانی که تعدادشان در همین استان کرمان به ۲۰ هزار نفر می رسد. مجموعه ای سازمان یافته که بنیاد شهید و امور جانبازان در حد توان و مقدورات، به آنها رسیدگی می کند و در مباحث مختلف و در جبران میزان معلولیت و متناسب با درصد جانبازی، از آنان حمایت می کند. اما مسئله مهم در این میان، جایگاه معنوی و مرجعیت این عزیزان در حوزه ی خاطرات دفاع مقدس است که درصد جانبازی، خیلی در آن سهیم نیست.
هستند عزیزانی با درصد کمتر، اما مرجع خاطرات فراوان و ماندگار جبهه و جنگ که می توانند کتاب این حماسه را کامل تر کنند. لذا می طلبد که مسئولین امور جانبازان با تدوین پرونده های هویتی جانبازان و شناسایی این عزیزان در هر حوزه و دستگاه، بستر مناسبی برای بهره برداری معنوی از جایگاه آنان فراهم کند.
به طور مثال در بحث مطبوعات، هنوز روند شناسایی و سازماندهی صورت نگرفته و جانبازان فعال در این حوزه، متشکل نشده اند.
امیدواریم این اقدام صورت گیرد… قبل از آنکه خیلی زود، دیر شود!

Share This Post

دانلود کتاب طب سینایی به مدرنیته در ایران قاجار

امتیاز به این مطلب!

کتاب طب سینایی به مدرنیته در ایران قاجار

دانلود کتاب طب سینایی به مدرنیته در ایران قاجار

دانلود کتاب

از زبان نویسنده : سده ی نوزدهم میلادی که با سیطره ی قاجاریه در ایران توأم بود ، نقش بسیار سرنوشت سازی در حیات و افول طب سینایی در ایران زمین داشت . از یک سو ، در این قرن ، شاهد حضور فزاینده ی پزشکان اروپایی در سفارتخانه های کشورهای غربی و دربار بوده و از سوی دیگر نیز گشایش دواخانه ها و بیمارستان های به شیوه ی طب مدرن را نظاره می کنیم و از منظری دیگر نیز راه اندازی مدرسه ی طب و جراحی دارالفنون جلب نظر می کند .

هر چند این تغییرات زیر ساختی و نهادی برای رشد طب مدرن غربی در ایران قاجار نقش بنیادی از خود نشان دادند و این تغییرات گذار از طب سینایی به طب غربی را شتاب دادند ؛ اما آسیب شناسی افول طب سینایی در سرزمین مادری ، خود نیاز به کنکاشی فراتر از ریخت شناسی بنیان ساختارهای نهادی در ایران قرن نوزدهم دارد .

کنکاش این نوشتار بر آن است که نشان دهد چگونه پایه های طب سینایی ، در پیش از این دوران گذار ، سست و نحیف شده بود که توان ایستادگی در زیر ضربات توفنده ی طب مدرن غربی را نداشته و در نتیجه نتوانست در برابر آن مقاومت کند بلکه حتی نتوانست به همزیستی مسالمت آمیز با آن نیز تن دهد و از این رو ، جای خود را برای همیشه به رقیب نوظهور داد .

از اندک پزشکان اروپایی که پیرامون سیمای پزشکی و درمان در ایران قاجار نوشته اند ، یادداشت های یاکوب ادوارد پولاک از همه برجسته تر می نماید . هر چند کتاب ارزنده ی تاریخ پزشکی ایران و سرزمین های خلافت شرقی ، نوشته ی سیریل الگود ، ترجمه ی دکتر باهر فرقانی ، در ایران بسیار مشهور است و در بر دارنده ی سیر تحولات پزشکی ایران در زمان سلاطین اولیه ی قاجار و ورود طب اروپایی به ایران است ، به تشکیلات بهداشتی و سازمان قرنطینه نیز نظر می افکند ؛ ولی در این کتاب ، این تحولات با تاریخ اجتماعی و گزارش های تاریخ سیاسی چنان آ؛شته شده اند که به دشواری می توان به چگونگی طب و طبابت دست یافت …

دانلود کتاب طب سینایی به مدرنیته در ایران قاجار ، از کلید زیر :

دانلود کتاب

نويسنده / مترجم : دکتر ایرج نبی پور
زبان کتاب : فارسی
حجم کتاب : ۹٫۵ مگابایت
تعداد صفحه : ۱۲۴

منبع : www.takbook.com

رمز فایل : www.takbook.com




Hiweb
بوکیار - دانلود کتاب های انگلیسی دانشگاهی و علمی


هژمونی یا بقا

نمایش در اندازه اصلی

«هژمونی یا بقا» اثر نوام چامسکی که با واکنش‌های بسیاری همراه شد. وی در این اثر به نحوی مستند و مستدل به راهبرد ایالات متحده در دهه‌های اخیر و به ویژه سال‌های گذشته پرداخته و به افشای چهره واقعی و نیات شوم و جاه‌طلبانه این دولت پرداخته است. به اعتقاد چامسکی، رویکردها و طرح‌های ایالات متحده چون یکجانبه‌گرایی، نظامی‌سازی فضا، طرح خاورمیانه بزرگ و… نه تنها در آینده هژمونی این دولت بر جهان را تضمین نخواهد کرد که نهایتا به فروپاشی آمریکا منجر خواهد شد.

● برای آگاهی یافتن از چگونگی مطالعه این کتاب، ویکی کتابناک را ببینید.

» کتابناکهای مرتبط:
کسروی و برخورد فرهنگی شرق و غرب
آنتا گونیسم پسامارکسیستی
تحزب و تشکل از دیدگاه علمی و تاریخی

نسخه ها

حجم: ۸ مگابایت

دریافت ها: ۴۲۰۳

تعداد صفحات: ۲۸۸




درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.



 

 

تاریخ انتشار : شنبه ۱ ارديبهشت ۱۳۹۷ ساعت ۲۲:۱۰

گزارشگر : الهام عبادتی

 

 

نشست نقد و بررسی کتاب علوم انسانی و اجتماعی ایران شنبه۱اردیبهشت۹۷در خانه اندیشمندان علوم انسانی برگزارشد.


نشست نقد و بررسی کتاب علوم انسانی و اجتماعی ایران

 

 

 

 

به گزارش اداره کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، دبیرخانه جشنواره آثار بازنگاری (کتاب‌های تصویری بازنویسی و بازآفرینی) مرکز مطالعات ادبیات کودک دانشگاه شیراز، نامزدهای خود را پس از بررسی آثار بازنگاری منتشر شده در سال‌های ۱۳۵۷ تا ۱۳۹۰ اعلام کرد.

بر همین اساس، «پرنده طلایی» نوشته منوچهر کریم‌زاده و تصویرگری بهزاد غریب‌پور، «به دنبال فلک» اثر منوچهر کریم‌زاده و تصویرگری مهکامه شعبانی، «گرگ آوازخوان» نوشته عبدالصالح پاک و تصویرگری عاطفه ملکی‌جو، «سلطان و آهو» به نویسندگی ناصر وحدتی و تصویرگری پژمان رحیمی‌زاده و «کشاورز و خروس» نوشته منوچهر کریم‌زاده و تصویرگری عاطفه ملکی‌جو از مجموعه مرز پرگهر، «صبح روز عید» نوشته حمیدرضا شاه‌آبادی و تصویرگری علیرضا گلدوزیان از مجموعه نگران پروانه‌ها، «طوطی و بازرگان» نوشته مرجان فولادوند و تصویرگری احمد خلیلی و «مردجوان و خیاط حیله‌گر» به نویسندگی شراره وظیفه‌شناس و تصویرگری راشین خیریه، عنوان کتاب‌هایی از کانون هستند که نامزد دریافت جایزه معرفی شده است.

همچنین کتاب‌های «حکایت تیرانداختن مرد قصه‌گو» اثر مرجان فولادوند با تصویرگری پژمان رحیمی‌زاده نشر افق، «خاله سوسکه با کی ازدواج کرد؟» نوشته علی‌اصغر سیدآبادی و تصویرگری علیرضا گلدوزیان نشر افق، «دامن قرمزی» نوشته فریده خلعتبری و مجموعه‌ تصویرگران نشر شباویز، «شهرزاد» نوشته فریده خلعتبری و تصویرگری فرشید شفیعی نشر شباویز، «راز آن درخت»، «طوطی و بازرگان» و «فیل در تاریکی» هر سه با تصویرگری فیروزه گل‌محمدی نشر افق، «عمونوروز و خاله روزگار» نوشته مصطفی رحماندوست و تصویرگری سارا ایروانی نشر شباویز از ناشران دیگر به این جشنواره راه یافتند. 

دبیرخانه این جشنواره در عین حال علاوه بر کتاب‌های برگزیده، نویسندگان، تصویرگران، طراحان گرافیک و صفحه‌آرایان، مجموعه‌ها و انتشارات برگزیده را در مراسم پایانی معرفی خواهد کرد.

بر همین اساس در بین کتاب‌ها و صاحبان ‌آثار معرفی شده همه ناشران، نام فریده خلعتبری، علی‌اصغر سیدآبادی، محمدرضا شمس، مرجان فولادوند، منوچهر کریم‌زاده، مهدخت کشکولی به عنوان نویسنده، مرتضی اسماعیل سهی، راشین خیریه، پژمان رحیمی‌زاده، مهکامه شعبانی، فرشید شفیعی، علی‌اکبر صادقی، بهزاد غریب‌پور و فیروزه گل‌محمدی به عنوان تصویرگر و مدیر هنری و محمودرضا بهمن‌پور، کوروش پارسانژاد، بهزاد غریب‌پور، کیانوش غریب‌پور، حسین فیلی‌زاده، و کامران مهرزاده به عنوان طراحان گرافیک و صفحه آرا (نامزد دریافت جایزه) به چشم می‌خورد.

همچنین دو مجموعه «قصه‌های شیرین مغزدار» از انتشارات افق و «مرز پرگهر» از انتشارات کانون و در بخش ناشران هم سه انتشارات «افق»، «شباویز» و «کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان» به‌عنوان نامزدهای دریافت جایزه این بخش‌ها معرفی شده‌اند.

گفتنی است نتیجه پایانی داوری جشنواره بازنگاری در روز ۱۷ اردیبهشت از سوی مرکز مطالعات ادبیات کودک دانشگاه شیراز معرفی خواهد شد.

وزیر امور اقتصادی و دارایی گفت: تصمیم و سیاست دولت این است که اولویت استفاده از منابع فاینانسی را به بخش خصوصی اختصاص دهد.
مسعود کرباسیان در نشست با فعالان اقتصادی استان کرمان افزود: از ابتدای دولت یازدهم تا کنون ۳۶ میلیارد دلار خطوط فاینانس و اعتباری اختصاص داده شده است اما جای این سئوال باقی است که چه مشکلی وجود داشته که بخش خصوصی از این میزان فاینانس به خوبی استفاده نکرده است؟

وی در بخش دیگری با اشاره به درخواست بخش خصوصی و دولتی کرمان برای واگذاری امور به استان و تاکید بر تمرکززدایی افزود: آمادگی کامل برای تفویض اختیارات وزارتخانه امور اقتصادی و دارایی به استان کرمان وجود دارد و هم اکنون نیز ماده ۲۵۱ (بالاترین اختیار قانونی که شخص وزیر دارد) را به استان کرمان و ادارات زیر مجموعه این وزارتخانه در استان ها واگذار کرده‌ایم.

کرباسیان در ادامه در پاسخ به برخی مشکلات فعالان اقتصادی در رابطه با قانون مالیات بر ارزش افزوده گفت: از پذیرش ضمانت نامه هاي بانكي بابت ماليات بر ارزش افزوده استقبال می کنیم. وی با اعلام اینکه بخشی از بدهی دولت به پیمانکاران پرداخت شده است، افزود: پرداخت این بدهی ها در روزهای پایانی سال گذشته نهایی شد و امیدواریم مابقی این بدهی ها نیز بزودی پرداخت شود.

کرباسیان، در ادامه با اشاره به برخی مسائل مربوط به صادرات، با تاکید بر استفاده فعالان اقتصادی از شرایط به وجود آمده برای تجارت با کشور روسیه اظهار کرد: در تعاملات و مذاکرات تجاری به حمایت از صادرات و صادرکنندگان می اندیشیم که در این راستا در بودجه سال ۹۷ در زمینه مشوق های صادراتی هزار و ۳۰۰ میلیارد تومان اعتبار در نظر گرفته شده است. وی در بخش دیگری از سخنان خود به موضوع نوسانات قیمت ارز طی روزهای گذشته در کشور اشاره و تصریح کرد: قیمت جهشی رخ داده قیمت واقعی نبود و قیمت واقعی حدود همان ۴ هزار و ۲۰۰ تومان بود که به دلیل همین اتفاقات ایجاد سامانه ارزی قطعی خواهد بود.

وزیر امور اقتصادی و دارایی افزود: ارز صادراتی نباید لزوما از طریق بانک ها تامین شود بلکه صادر کنندگان می توانند از طریق صرافی ها مجاز که در بخشنامه بانک مرکزی مطرح شده، انتقال ارز را انجام دهند. کرباسیان، ادامه داد: تاکید رئیس جمهور تکرار نشدن تجربه ناموفق گذشته در رابطه با بازار ارز است و ۷۰ درصد واردکنندگان از طریق روشی که دولت تعیین کرده می توانند مبادلات ارزی انجام دهند و ۳۰ درصد باقی مانده باید سه روش مطرح شده در دستورالمعل بانک مرکزی را پیگیری کنند. وی گفت: در بحث گردشگری نیز کمیته‌ هایی برای موضوع ارز تشکیل شده تا برای ارز مورد نیاز دانشجویان، بیماران و مسافران، تصمیم گیری و اصلاحاتی را در بخشنامه ها انجام دهند.

وی همچنین در رابطه با درخواست رئیس اتاق کرمان برای تبدیل دفتر نمایندگی گمرگ استان در جیرفت به اداره بیان کرد: در برنامه ششم توسعه از نظر افزایش مراکز گمرک مشکلی وجود ندارد و امیدواریم مشکلات صادرکنندگان جیرفت نیز برطرف شود و بتوانند محصولات خود را از همین شهرستان صادرکنند.

تفویض اختیارات یکی از بخش های اساسی بهبود فضای کسب و کار است

رئیس اتاق کرمان نیز در این نشست، گفت: اگر امور به استان واگذار نشود هیچ کاری صورت نمی گیرد زیرا تفویض اختیارات یکی از بخش های اساسی بهبود فضای کسب و کار است. سیدمهدی طبیب زاده افزود: رئیس جمهور در سفر به کرمان، این استان را پایلوت تفویض اختیار انتخاب کردند، اتاق کرمان و ایران نیز از این موضوع استقبال می کنند و حتی این استان می تواند پایلوت بهبود فضای کسب و کار و یا ایجاد پنجره های واحد برای سرمایه گذاری و… قرار گیرد.

وی در ادامه با اشاره به صادراتی بودن استان کرمان در مورد نرخ ارز، دغدغه این روزهای صادرکنندگان بیان کرد: از اقدام دولت برای تثبیت نرخ ارز حمایت می‌کنیم اما امیدواریم قیمت ارز به مرور اصلاح شود. طبیب زاده در مورد ارتقای دفتر نمایندگی گمرک استان در جیرفت و تبدیل شدن آن به اداره گفت: امیدواریم این مهم محقق شود تا صادرکنندگان منطقه بتوانند محصول خود را از این گمرک صادر کنند.

رئیس اتاق کرمان با بیان اینکه ۵۸ هزار میلیارد تومان مالیات از استان وصول شده و تنها ۱۷۰۰ میلیارد تومان آن برگشت داده شده است ادامه داد: کامل نبودن این حلقه مشکلات بسیاری را برای تولیدکننده ایجاد می‌کند، سهم قانونی واریزی استان از مالیات واریزی به خزانه تا کنون به این استان پرداخت نشده در حالی است که کرمان بیشترین میزان تعیین شده مالیات پرداختی مردم را به خزانه واریز کرده است. وی پرداخت نشدن بدهی دولت به پیمانکاران، پیچیدگی بحث تهاتر بدهی و طلب دولت و پیمانکاران، شفاف نبودن نظام تعرفه‌ای، بالا بودن حقوق گمرکی و… را از سایر مشکلات فعالان اقتصادی عنوان کرد.

تغییرات نرخ ارز به توقف صادرات منجر شده است

عضو هیات رئیسه اتاق کرمان نیز در این نشست، گفت: متاسفانه این روزها شاهد تصمیمات هیجانی که در سال های ۹۱ و ۹۲ در اقتصاد کشور اتفاق می‌افتاد، هستیم. دولت های یازدهم و دوازدهم علی رغم تفاوت قابل ملاحظه در تیم اقتصادی خود، در حال انجام دادن همان اشتباهات سال ۸۵ تا ۹۰ در کنترل نرخ ارز هستند. حمید عزت آبادی پور ادامه داد: هر زمان که درآمدهای ارزی کشور افزایش چشمگیری داشته، دولت از این درآمدها استفاده کرده است و نرخ ارز را پایین نگه داشته است و این کار موجب شده که تولید داخل رقابت پذیری خود را از دست بدهد و صادرات ما قابلیت رقابت در بازارهای خارجی را نداشته است.

وی بیان کرد: در زمان بحران ارزی، نرخ ارز افزایش می یابد و دولت مجبور می شود تصمیمات هیجانی بگیرد که تصمیمات اخیر دولت و تغییرات نرخ ارز در روزهای اخیر، موجب توقف صادرات و سردرگمی صادرکنندگان شده که کاهش درآمدهای ارزی را در پی خواهد داشت و مشکلات ارز را چندین برابر خواهد کرد. رئیس کمیسیون سرمایه گذاری و امور زیربنایی چند سئوال را مطرح کرد و گفت: آیا دولت و کمیسیون اقتصادی مجلس شورای اسلامی این نرخ ارز را باور دارند و از آن حمایت می کنند؟ آیا اعتقاد دارند که نرخ فعلی نرخ واقعی ارز است؟ و آیا بهتر نبود از ماهها پیش که مشکلات ارزی نمایان شده بود تصمیم هایی گرفته می شد تا شاهد افزایش یک‌باره نرخ ارز نباشیم؟

عزت آبادی اظهار کرد: بخش خصوصی واقعی کشور که کمتر از ۱۵ درصد اقتصاد را مدیریت می کند، آمادگی لازم برای همکاری با دولت برای تثبیت نرخ ارز را دارد تا تصمیمات صحیحی اتخاذ شود. وی افزود: ۵۰ درصد شاغلان استان در بخش کشاورزی هستند و انتظار داریم که استاندار کرمان بحث صادرات محصولات استان را در دولت پیگیری کنند.

درخواست های فعالان بنگاههای کوچک و متوسط از وزیر اقتصاد

رئیس کمیسیون صنعت و معدن اتاق کرمان در ادامه این نشست درخواست های فعالان بخش خصوصی را برای بهبود کسب و کار بنگاه های اقتصادی به ویژه بنگاه های کوچک و متوسط را مطرح کرد و گفت: پذیرش اظهارنامه بنگاه های کوچک و متوسط بدون رسیدگی و صدور برگ قطعی مالیات براساس اظهار نامه ابرازی این واحدها، تمدید سرمایه در گردش بنگاه های اقتصادی در سر رسید صرفا با اخذ بهره به دفعات مطابق با درخواست مدیریت بنگاه اقتصادی، ایجاد شرکت های هلدینگ صادراتی و همچنین ایجاد دفاتر صادراتی در کشورهای هدف صادراتی توسط سازمان توسعه تجارت با همکاری اتاق های بازرگانی برای کمک به توسعه بازار بنگاه های کوچک و متوسط از جمله این درخواست هاست.

عباس جبالبارزی افزود: صدور ضمانتنامه بانکی برای بنگاه های تولیدی دارای چک برگشتی و معوقه بانکی از دیگر درخواست‌های فعالان اقتصادی است زیرا ضمانتنامه ابزار کار بنگاه های تولید برای شرکت در مناقصات و جذب کار است و عدم صدور ضمانت نامه ها فقط باعث بحرانی تر شدن وضعیت این بنگاه ها می شود. وی ادامه داد: پرداخت تسهیلات سرمایه گذاری ثابت برای بنگاه های تولیدی باید حداقل با بازپرداخت ۱۵ سال باشد، بازپرداخت ۵ سال فعلی در عمل باعث شده اغلب بنگاه ها دچار معوقه بانکی شده و به جای ایجاد خلق ارزش گرفتار مشکلات بانکی شده و به تعطیلی کشیده شوند.

جبالبارزی خاطرنشان کرد: درخواست تشکیل کارگروه استانی با محوریت اتاق بازرگانی برای تعیین تکلیف بنگاه های اقتصادی به سه گروه بنگاه های اقتصادی که یا منابع بانکی را در محل پروژه هزینه نکرده و باعث اخلال در سیستم اقتصادی شده اند، یا بنگاه های اقتصادی که به دلیل سوء مدیریت دچار مشکل شده اند و یا بنگاه های اقتصادی که به دلیل شرایط اقتصادی کشور از جمله تحریم ها دچار مشکل شده اند.

وی اظهار کرد: با این تقسیم بندی باید برای بنگاههای گروه اول و دوم، تصمیمات خاص گرفته شود اما در خصوص بنگاهای گروه سوم بایستی ابتدا تمامی تعهدات این بنگاه ها به بانک ها، سازمان مالیاتی و تامین اجتماعی، به حالت فریز درآمده و سپس کارگروه با مدیریت بنگاه به توافقات اجرایی در خصوص پرداخت این تعهدات رسیده و این توافق کاملا برای طرفین لازم الاجرا باشد. رئیس کمیسیون صنعت و معدن اتاق کرمان بیان کرد: پرداخت سهم تولید از یارانه ها تاکنون اجرایی نشده، پرداخت سهم تولید از کمک های فنی و اعتباری در قالب اوراق خزانه که بنا به گفته رئیس سازمان برنامه و بودجه استان کرمان به دستور معاون وزیر اقتصاد متوقف شده که در عمل با شعار حمایت از تولید در تضاد است. وی تصریح کرد: نرخ ارز متناسب با تفاضل تورم داخلی با تورم خارجی اصلاح شود؛ ارز شناور مدیریت شده از نیازهای ضروری برای حمایت از صادر کنندگان است.

لایحه مالیات بر ارزش افزوده خردادماه امسال به صحن علنی مجلس می ‌آید

رئیس کمیسیون اقتصادی مجلس با اشاره به اصلاح قانون مالیات بر ارزش افزوده گفت: این قانون در حال جمع‌بندی و نهایی شدن است و بخش زیادی از مشکلات مطرح شده را در اصلاح قانون در نظر گرفته ایم تا بتوانیم مشکلات فعالان اقتصادی را حل کنیم. محمدرضا پورابراهیمی افزود: لایحه مالیات بر ارزش افزوده را بدون در نظر گرفتن نظر بخش خصوصی به صحن علنی مجلس نخواهیم فرستاد و احتمالا خردادماه امسال به صحن علنی مجلس می‌آید. وی ادامه داد: در کمیسیون اقتصادی مجلس، اصلاح دو قانون بانک مرکزی و قانون بانکداری را در دست داریم که جمع‌ بندی نهایی صورت گرفته و امیدواریم نیمه دوم امسال بتوان آن را عملیاتی کرد.

ناکارآمدی نظام اداری مشهود است

استاندار کرمان گفت: نخستین مشکل استان‌ها بروکراسی اداری و ناکارآمدی نظام اداری است و با موانع پرهزینه و سنگینی روبرو هستیم. علیرضا رزم حسینی، به عدم انسجام دستگاه‌ های اجرایی و ارکان حکومت برای توسعه اشاره و اظهار کرد: ما ارکانی را که در توسعه اقتصادی همگرا و همدل باشند، نداریم. وی ادامه داد: صادرات استان کرمان طی‌ سال‌های گذشته دو برابر شده در حالی که صادرات شرکت مس و گل‌گهر در ارقام استان کرمان نیست و از گمرک استان‌های دیگر انجام می‌شود. استاندار کرمان بیان کرد: رشد شرکت‌های دانش بنیان در استان کرمان بسیار مشهود است و صادرات آنها در سال گذشته به ۴۰۰ میلیون دلار رسیده است.

در ادامه این نشست رئیس کمیسیون بهبود محیط کسب و کار اتاق کرمان در مورد برخی محدودیت ها و تغییرات بانکی گفت: حواله های بین بانکی به صورت تجمیعی و در پایان روز و ساعت ۱۵ عصر انتقال می بابند و سقف انتقال آنلاین به ۵۰ میلیون تومان رسیده که بهتر است با اعمال روش های محکم و صحیح احراز هویت و اختیار دادن به مشتریان، سقف این انتقال را افزایش داد. آرش علوی بیان کرد: همچنین انتقال کارت به کارت نیز هنوز تا سقف سه میلیون تومان و برداشت از دستگاه خودپرداز ۲۰۰ هزار تومان است که باید برای رفع این محدودیت ها چاره ای اندیشیده شود.

در این نشست گزارش کمیسیون بیمه، بانک و امور مالیاتی در خصوص اجرای مالیات بر ارزش افزوده و اصلاحات پیشنهادی و مشکلات دادرسی مالیاتی ارائه شد.

این نشست با حضور اعضای کمیسیون اقتصادی مجلس شورای اسلامی، جمعی از نمایندگان استان در مجلس شورای اسلامی، هیات نمایندگان اتاق کرمان و جمعی از فعالان اقتصادی و مسئولان دولتی برگزار شد.

Share This Post

دانلود کتاب دانشنامه اختلالات آسیب رسان مغز استخوان

امتیاز به این مطلب!

دانلود دانشنامه اختلالات آسیب رسان مغز استخوان

دانلود کتاب دانشنامه اختلالات آسیب رسان مغز استخوان

دانلود کتاب

در اسکلت آدمی سه نوع استخوان ، پهن و کوتاه و دراز وجود دارد . هر سه نوع استخوان از بافت استخوانی درست شده اند و پرده ای به نام ضریع آن ها را می پوشاند . بافت استخوانی از سلولها و بخش زمینه ای که بین سلول ها را پر می کند درست شده است . بافت استخوانی به دو صورت بافت متراکم و اسفنجی وجود دارد . بافت استخوانی متراکم مانند تنه استخوانهای دراز از مجموعه هایی به نام سیستم هاورس درست شده است .
در هر سیستم هاورس یک مجرا و تیغه های استخوانی متحدالمرکز وجود دارد . در مجرای هاورس رگهای خونی و اعصاب وجود دارند .
در بافت اسفنجی تیغه های نامنظم استخوانی دیده می شود که در حفره های وسط آن ها مغز استخوان و رگهای خونی قرار دارند . ضریع پرده ای است پیوندی ، مرکب از دو لایه و همین لایه ضریع است که رشد قطری
استخوان را سبب می شود …

مطالب موجود در دانشنامه اختلالات آسیب رسان مغز استخوان :
مقدمه
سرطان سینه
سارکوم کاپوزی
لوسمی
سرطان ریه
لنفوم
استئوپروز
پلی سیتمی
سل
سارکوئیدوزیس
کم خونی داسی شکل
سپتی سمی

دانلود کتاب دانشنامه اختلالات آسیب رسان مغز استخوان ، از کلید زیر :

دانلود کتاب

نويسنده / مترجم : رضا پوردستگردان
زبان کتاب : فارسی
حجم کتاب : ۵۲۰ کیلوبایت

منبع : www.takbook.com

رمز فایل : www.takbook.com




Hiweb
بوکیار - دانلود کتاب های انگلیسی دانشگاهی و علمی


فوت کوزه گری: مثل های فارسی و داستان های آن (جلد دوم)

فوت کوزه گری: مثل های فارسی و داستان های آن (جلد اول)
http://ketabnak.com/book/87887

محتوای این مجموعه دو جلدی، به بیان قصه های چهار هزار ضرب المثل فارسی پرداخته است که برای اکثر رده های سنی قابل استفاده است. در این مجموعه، داستان شکل گیری ضرب المثل، به زبانی ساده و روان بیان شده و همچنین ضرب المثل های مشابه آن و معنای کلمات دشوار را می توان مشاهده کرد. ضرب المثل های کتاب بر اساس حروف الفبا نوشته شده است.

محتوای جلد اول از حرف (الف) شروع شده و تا حرف (ر) ادامه دارد و مابقی را در جلد دوم می توان مطالعه کرد.

● برای آگاهی یافتن از چگونگی مطالعه این کتاب، ویکی کتابناک را ببینید.

» کتابناکهای مرتبط:
ادبیات معاصر
بازتاب پدیده اعتیاد در شعر صائب
سخنرانی کسروی در انجمن ادبی

نسخه ها

حجم: ۱۴ مگابایت

دریافت ها: ۶۸۳۴

تعداد صفحات: ۵۸۷




درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.




اسب‌نامه‌اي براي ويليام فاكنر

 

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، «اسب‌ها و آدم‌ها» در برگيرنده داستان‌هايي از ويليام فاكنر نويسنده شهير آمريكايي است كه در تمامي آن‌ها اسب حضوري موثر دارد. 

ويليام فاكنر مي‌نويسد: «در پرش با اسب از روی منانع، چیزی هست که جذبم می‌کند، آنچه باعث می‌شود احساس سرخوشی کنم. شاید این همان خطر پریدن با اسب است. هرچه هست من به این نیازمندم.»

احمد اخوت كه در مجموعه «اسب‌ها و آدم‌ها» دست به گزينش و كنار هم چيدن داستان‌هاي فاكنر درباره اسب‌ها مي‌زند، در توضيح كار خود مي‌نويسد: «عکس‌های ویلیام فاکنر با اسب‌ها آن‌قدر زیادند که ازشان می‌توانیم آلبومی پرورق درست کنیم. او پنجاه و پنج سال است از این جهان رفته اما این عکس‌هایش هم (مانند دیگر عکس‌ها و نوشته‌هایش) به زندگی‌شان ادامه می‌دهند. مثلا این عکس فاکنر دم اصطبل خانه‌اش، رُوان‌اوک، با آخرین اسبش به اسم استون‌وال، عکسی معروف و بسیار دیده و منتشر‌شده:

یا عکس اوباجوکی، کنار اسب‌ها دم‌اصطبلی در حومه شهر لوئی‌ویل. (جوکی کسی است که فاکنر داستانی از روی او ساخت، شخصیتی که سر و کله‌اش در بعضی از داستان‌های فاکنر پیدا می‌شود، از جمله داستان ضربه ناجوانمردانه از شخص سوم که در مجموعه حاضر ترجمه‌اش را می‌خوانید.)»

اخوت در ادامه مقدمه‌اش مي‌نويسد: «فاکنر از کودکی با اسب سروکار داشت. زمانی که دوازده سال بیشتر نداشت (سال ۱۹۰۹) دوسالی را در اصطبل پدرش، مور فاکنر، کار کرد و برای این کارش حقوق می‌گرفت. به‌ظاهر این اولین شغلش بود. پدرش اولین کسی بود که در شهر آکسفورد می‌سی‌سی‌پی (موطن نویسنده) اصطبل عمومی دایر کرد و در دوره‌ای از زندگی‌اش کار پرورش اسب راه انداخت. پیوند فاکنرِ نویسنده با روستا هم که نیاز به گفتن ندارد، شواهد زیبایش آن همه اثر که درباره دِه نوشت. (دهکده، جنگل بزرگ و داستان‌های همین مجموعه اسب‌ها و آدم‌ها. باز هم هستند.)

او خودش را کشاورزی می‌دانست که اتفاقا داستان هم می‌نویسد یا در نقل‌قولی دیگر: «من کشاورزی‌ام که در اوقات فراغتم داستان می‌نویسم.»

جالب است که در بعضی عکس‌هایش یک دستش پیپ است و دست دیگرش به افسار یک اسب یا پیپ به دست سوار اسب است. نویسنده «به‌ظاهر روستایی». همین حرف‌ها و ژست‌های فاکنر زمینه‌ای شد و عاملی برای پیدایش شایعه‌ای که از بس آن را گفته‌اند به صورت واقعیت درآمده است. مطلب از این قرار است: زمانی که جایزه نوبل ادبیات سال ۱۹۴۹ را (برای عمری تلاش در راه خلاقیت ادبی و نوشتن آثار جاسنگین) در سال ۱۹۵۰ به فاکنر دادند، چنین شایع شد که گویا او در پاسخ به کمیته برگزارکننده جایزه نوبل که فاکنر را برای دریافت جایزه‌اش به سوئد دعوت کرده بود گفته بود: «من کشاورزم و حالا فصل کشت است و بعداً که فراغت پیدا کردم می‌آیم جایزه‌ام را می‌گیرم.»

این «بعداً» شد یک سال بعد. البته این‌ها شایعه است و صحت ندارد و فاکنر این حرف را نزده بود. علت تأثیر یک ساله این بود که هیئت داوران جایزه نوبل ادبیات در سال ۱۹۴۹ نتوانستند به‌موقع به توافق برسند و خواستند بیشتر مشورت کنند، به‌همین علت جایزه نوبل ۱۹۴۹ در سال ۱۹۵۰ داده شد و این گویا تنها سالی بود که در یک سال دو جایزه نوبل ادبیات داده شد. (نوبل ۱۹۵۰ به برتراند راسل تعلق گرفت.)

با همه پیوندهای فاکنر با اسب و سوارکاری، او به‌شدت (به قول خودش «تاحد مرگ») از اسب می‌ترسید. می‌گفت علت اصلی علاقه‌اش به اسب و سوارکاری آن است که از این حیوان وحشت دارد و نمی‌تواند او را به حال خود بگذارد. نمی‌شود اسب را فراموش کند. برای اینکه ترسش از اسب بریزد به قول خودش طریقه Playing Chick را پیش گرفت. این عبارت اصطلاحی است به معنای «تهدید متقابل و مبارزه‌جویی به گونه‌ای که حریف را از میدان به در کنی و نگذاری کار به درگیری بینجامد». از کسی یا چیزی می‌ترسی اما رو به جلو فرار و وانمود می‌کنی نه تنها از او نمی‌ترسی بلکه او از تو وحشت دارد. فاکنر از او «تا حد مرگ» می‌ترسد اما با پیش‌دستی به او می‌گوید «ترسوی جبون اگر جرئت داری بای جلو». از او واهمه دارد اما دائم ازش حرف می‌زند و کلی داستان درباره‌اش نوشته است. در میان هنرمندان افراد نظیر فاکنر کم نیستند. سالوادور دالی (۱۹۰۴ ـ ۱۹۸۹)، نقاش اسپانیایی، از گربه می‌ترسید. این حیوان در نقاشی‌هایش حضوری پررنگ دارد. در بیشتر نقاشی‌هایش در یک گوشه تابلو هم که شده بالاخره سر و کله‌ای گربه‌ای پیدا می‌شود. او همچنین از حشرات هم واهمه بسیار داشت و به سندرم اِکبوم (Ekbom’s Syndrome) مبتلا بود. گرچه از این‌ها می‌ترسید، دلش می‌خواست همیشه با او باشند تا احساس تنهایی یا مرگ نکند. به همین علت، به نظرش می‌رسید حشره‌ها به‌خصوص مورچه‌ها زیر پوستش حرکت می‌کنند. او دائم تصور می‌کرد در بدنش مورچه راه می‌رود یا لباس‌هایش کَک دارد. لباس‌هایش را درمی‌آورد و دنبال مورچه‌ها و کک‌های نابه‌کار می‌گشت. حشرات هم فراوان در نقاشی‌های دالی دیده می‌شوند. در فیلم سگ آندلسی (که دالی با بونوئل در ساختن این فیلم همکاری کرد) صحنه‌ای به‌یادماندنی هست از دستی که پر از مورچه‌های سواری است، حشراتی که گوشتخوار هم هستند.»

اخوت شرح خود درباره داستان‌هاي اسبي فاكنر اين گونه ادامه مي‌دهد: «شروود اندرسون، استاد فاکنر، که او هم به‌شدت از اسب می‌ترسید و با این حیوان اصلا میانه‌ای نداشت راه‌حل مشکلش را (احتمالاً ناخودآگاه) در حذف آن دید. سعی می‌کرد وانمود کند این حیوان اصلاً وجود ندارد. اسب؟‌ نه، نمی‌شناسم. او که اسب را خیلی خوب هم می‌شناخت بالاخره دل از دستش رفت و اسم یکی از مجموعه داستان‌هایش را اسب‌ها و آدم‌ها (Horses And Men) گذاشت، اثری که آن را به تئو درایزر تقدیم کرد و در سال ۱۹۲۳ منتشر شد، مجموعه داستانی متشکل از نُه داستان که هیچ‌کدامشان مستقیماً درباره اسب نیست. (بعضی از آن‌‌ها اصلا ارتباطی به اسب ندارند.) این هم یک نوع شیوه حرف زدن است: این که اسمش را بیاوری اما چیزی درباره‌اش نگویی. وانمود کنی که اصلاً چنین چیزی نیست. نگویی و بگویی. اینجا هم ترس به‌شدت هست اما پوشیده است و پیدا نیست.

علی‌رغم همه این ترفندها آنچه فاکنر از آن وحشت دارد به هرحال هست و به زندگی‌اش ادامه می‌دهد، گاهی هم به رویارویی و درگیری می‌انجامد. نمی‌دانم فاکنر در دوران نوجوانی (زمانی که در اصطبل پرورش اسب کار می‌کرد) چندبار از اسب زمین خورد و آسیب دید اما سال‌ها بعد، یعنی زمانی که نویسنده‌ای مشهور بود و در ویرجینیا (شهر شارلوتزویل) زندگی می‌کرد (او از سال ۱۹۵۷ تا ۱۹۶۱ در این خطه به سر می‌برد و از ماه ژوئن ۱۹۵۷ تا مه ۱۹۵۸ در دانشگاه ویرجینیا درس می‌داد و استاد مدعو بود.) روزی هنگام اسب‌سواری و پرش با اسب زمین خورد و به شدت آسیب دید. استخوان ترقوه‌اش شکست و مدت‌ها دستش بند بود. او نه‌تنها به‌شدت از اسب هراس داشت بلکه پرش با اسب هم برایش ورزش نبود و از آن لذت نمی‌برد اما این کار را دائم دنبال می‌کرد چون معتقد بود نباید بگذارد اسب بر او غلبه کند و باید ترس خود را از اسب از میان بردارد.

در اوایل سال ۱۹۶۱، فاکنر دلش هوای موطنش شهر آکسفورد را کرد و بعد از چند سال دوری دوباره به این شهر بازگشت. جزو اولین کارهایش این بود که رفت به استودیوی عکاس قدیمی‌اش، جک کوفیلد. (کسی که از سال ۱۹۳۰ به بعد مرتب از او عکس گرفته بود.) فاکنر از عکاس خواست با لباس کامل سوارکاری از او چند عکس پرتره بگیرد. لباس کامل عبارت بود از کلاه و کت قرمز با یقه‌ آبی، شلوار سوارکاری سفید، دستمال گردن سفید و چکمه‌ مشکی، دستکش چرمی و شلاق! عجب قیافه‌ خنده‌داری پیدا کرد و ژستی که اصلا به فاکنر نمی‌آمد، به‌خصوص شلاق، لابد یک سند رسمی دال بر اینکه او اصلا از اسب نمی‌ترسد.

اما خود اسب در عکس حضور نداشت. او در طویله پشت خانه فاکنر در آکسفورد بود، همان اسب، استون‌وال که فاکنر او را از اُکلاهما خریده بود و تصویرش را ابتدای این نوشته می‌بینید. استون‌وال اسبی سرکش بود و فاکنر سعی می‌کرد به قول خودش بر او غلبه کند و به راهش بیاورد. اسب به اسمش واکنش نشان می‌داد و این اسم را می‌شناخت. حالا فاکنر پس از بازگشت از ویرجینیا (اوایل سال ۱۹۶۲) برنامه روزانه همیشگی‌اش را داشت: صبح‌ها یکی دو ساعت پیاده‌روی و اسب‌سواری، رفتن به شهر آکسفورد (خانه فاکنر در حومه شهر بود.) برای گرفتن نامه‌هایش از پستخانه، خرید توتون و روزنامه و بازگشت به خانه‌اش، رُوان‌اوک. او معمولا عصرها و شب‌ها می‌نوشت. روزی هنگام سوارکاری با استون‌وال، اسب رَم کرد و او را محکم زمین زد. بعد هم انگار از کارش پشیمان شد، برگشت و شروع کرد به بوییدن صاحبش که روی زمین افتاده بود و توانایی بلندشدن نداشت. فاکنر تا چند روز بعد از این حادثه بستری بود و بعد دوباره به زندگی عادش‌اش برگشت. اما (امان از این اما!) روز دوم ژوئیه دوباره حالش بد شد و احساس کمردرد شدید و درد قفسه‌ سینه می‌کرد. همسرش اِستل و پسر برادرش به فاکنرِ گریزان از پزشک و دارو اصرار کردند که باید او را به بیمارستان ببرند. در کمال تعجبِ آن‌ها، فاکنر راضی به این کار شد. در بیمارستان، مشکل فاکنر را قلبی تشخیص دادند و او دو روز در بیمارستان بود و در ساعت یک و نیم بعد از نیمه‌شب ششم ژوئیه به علت انسداد رگ کرونر و ترومبوز (خون لختگی) که بر اثر زمین خوردن از اسب پدید آمده بود، درگذشت.

مراسم خاکسپاری او در روز شب هفتم ژوئیه برگزار شد و فقط هشتاد نفر به این مراسم آمدند، اما خانواده فاکنر تلگرام‌های تسلیت زیادی دریافت کردند. یکی هم از طرف رئیس‌جمهوری جان اف‌. کندی. عکس‌العمل مردم آکسفورد به درگذشت نویسنده‌ی همشهری‌شان جالب بود. مغازه‌دارها پشت درهای دکان‌هایشان این اطلاعیه مشترک را زدند: «به یاد ویلیام فاکنر این مغازه از ساعت ۲ بعدازظهر تا ۲ و ربع بسته است.»

یک ربع به یاد ویلیام فاکنر. واقعا خسته نباشند! جسد فاکنر را پیش از خاکسپاری در گورستان سنت‌پیترز شهر آکسفورد در تابوت گذاشتند و دور شهر گرداندند، آخرین ماشین‌سواری در شهر. (عیناً مانند ساموئل ورشام بوشام، سیاه‌پوست اعدامی در داستان موسی نازل شو، اثر خود فاکنر که جسد او را هم قبل از خاکسپاری در روستای محل تولدش سوار بر ماشین دور گرداندند.) از جلوی دادگاه شهر (که فاکنر آن همه درباره‌اش نوشته بود)، مجسمه سرباز جنوبی (همان که مادربزرگِ فاکنر گفته بود صورتش باید به طرف جنوب باشد) و میدانگاه شهر (جایی نام‌آشنا که فاکنر در بسیاری از داستان‌هایش از آنجا یاد کرده است) عبور کردند. از اهالی شهر افراد کمی از این دورگردی استقبال کردند، انگار اصلا هیچ اتفاقی نیفتاده بود. عده‌ای معدود از آکسفوردی‌ها ویلیام فاکنر نویسنده را می‌شناختند. مردم کار چندانی با ادبیات نداشتند و کتاب نمی‌خواندند. مجسم کنید اهالی محترم آکسفورد می‌خواستند با اثری مانند خشم و هیاهو ارتباط برقرار کنند! نمی‌شد. زور که نبود، نمی‌فهمیدند. اصلا مهاجرت چهارساله فاکنر به ویرجینیا در واقع فرار از همین محیط بود.

حاصل آن همه ترس از اسب شد داستان‌هایی که فاکنر درباره اسب‌ها نوشت. شاید یکی از دلایل (ناخودآگاه) نوشتن چنین داستان‌هایی این بود که ترسش از اسب بریزد: آنچه من در این کتاب گرد آورده‌ام. اولین بار است که این داستان‌ها یکجا با هم و در کنار یکدیگرند. می‌خواستم فَرَس‌نامه‌ای [اسب‌نامه] برای نویسنده محبوبم تهیه کنم. این نوع ادبی جالب اثری است که بیشتر به نوع‌شناسی اسب می‌پردازد. اینجا هم تلاشم این بوده که برای فاکنر فرس‌نامه‌ای داستانی به قلم خود او فراهم آورم. همه داستان‌های «اسبی»‌اش اینجا هستند و فقط یکی، یادداشت‌هایی درباره یک اسب دزد (منتشر شده به سال ۱۹۵۰)، غایب است. این را اینجا به دو علت نیاوردم: اول اینکه یک رمان کوتاه است و اندازه‌اش برای این کتاب مناسب نبود. دوم اینکه متنی پیراسته از این اثر در رمان افسانه موجود است و گویا نویسنده نمی‌خواست آن را در سطح عام منتشر کند و فقط در شمارگان محدود ۲۵۰ نسخه به‌طور خصوصی انتشار یافت.»

 

کتاب «اسب‌ها و آدم‌ها» اثر ویلیام فاکنر با ترجمه احمد اخوت در ۲۰۸ صفحه با تیراژ ۱۱۰۰ نسخه به بهای ۱۷هزار تومان از سوی انتشارات افق راهی بازار کتاب شد.

این مطلب از وب سایت و زسانه بزرگ آپ موزیک رپورتاژ گردیده است.

دانلود آهنگ مسعود صادقلو عاشق شدم

امروز آپ موزیک برای شما کاربران ترانه عاشق شدم با صدای مسعود صادقلو با کیفیت اصلی

Exclusive Song: Masoud Sadeghlo – “Ashegh Shodam” With Text And Direct Links In UpMusic

… جهت تکمیل آرشیو …

dg دانلود آهنگ مسعود صادقلو عاشق شدم

متن آهنگ عاشق شدم مسعود صادقلو

♪♪♫♫♪♪♯

عاشق شدن تو نگاه اول یعنی عشق منو تو
حرفای شیرین دم گوش هم کار هرشب منو تو
♪♪♫♫♪♪♯ دوست دارم حرفاتو شیرینه حرفات ♪♪♫♫♪♪♯
دوست دارم گرماتو دل گرمیه دستات
دوست دارم حرفاتو شیرینه حرفات
دوست دارم گرماتو دل گرمیه دستات
♪♪♫♫♪♪♯ بیا بیا بی تو میمیرم بیا بیا ♪♪♫♫♪♪♯
به عشقت اسیرم بیا بیا
من دوستت دارم بیا بیا دووم نمیارم

UpMusicTag دانلود آهنگ مسعود صادقلو عاشق شدم

عاشق شدن تو نگاه اول یعنی عشق منو تو
حرفای شیرین دم گوش هم کار هرشب منو تو
♪♪♫♫♪♪♯ دوست دارم حرفاتو شیرینه حرفات ♪♪♫♫♪♪♯
دوست دارم گرماتو دل گرمیه دستات
دوست دارم حرفاتو شیرینه حرفات
دوست دارم گرماتو دل گرمیه دستات
♪♪♫♫♪♪♯ بیا بیا بی تو میمیرم بیا بیا ♪♪♫♫♪♪♯
به عشقت اسیرم بیا بیا
من دوستت دارم بیا بیا
دووم نمیارم

♪♪♫♫♪♪♯

مسعود صادقلو عاشق شدم

منبع ( surce ) : دانلود آهنگ مسعود صادقلو عاشق شدم

برچسب ها

تمامی حقوق مطالب برای آتی بوک محفوظ است و هرگونه کپی برداری بدون ذکر منبع ممنوع می باشد.