Hiweb
بوکیار - دانلود کتاب های انگلیسی دانشگاهی و علمی


کلید ترفندهای Word

درج خودکار شماره عکس، فهرست مطالب و مراجع با الگوهای استاندارد علمی
نکته های کاربردی برای تهیه یک پایان نامه، گزارش، مقاله یا کتاب
استفاده از الگوها، پیوندها، ادغام پستی و دیگر ابزار پیشرفته
فصل بندی و درج شماره صفحه و سر صفحه های متفاوت

برنامه word را همه به کاربرد آن برای تایپ و صفحه بندی می شناسند. اما خیلی ها با بسیاری از توانایی ها و ابزار پیشرفته آن آشنا نیستند. در این کتاب بخش مهمی از ابزار پیشرفته موجود در این نرم افزار در قالب عنوانی جدید معرفی می شود. اگر دانشجو یا پژوهشگر هستید و می خواهید یک گزارش کار، گزارش علمی و پایان نامه تهیه کنید، خواندن این کتاب را به شما توصیه می کنیم.

● برای آگاهی یافتن از چگونگی مطالعه این کتاب، ویکی کتابناک را ببینید.

» کتابناکهای مرتبط:
کار با رجیستری ویندوز
آموزش تکنیکهای فوتوشاپ
آموزش کاربردی ubuntu 12.10 برای مبتدیان

نسخه ها

حجم: ۲۵ مگابایت

دریافت ها: ۳۹۴۲

تعداد صفحات: ۸۵




درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.



این مطلب از وب سایت دانلود آهنگ جدید • آپ موزیک به صورت رپ انتشار گردید است.

دانلود آهنگ رضا کرد برای وحید مرادی

موزیک زندانی 2 با صدای خواننده رضا کرد برای وحید مرادی خوانده شده است، دانلود با لینک مستقیم

reza kord دانلود آهنگ رضا کرد برای وحید مرادی

متن موزیک زندانی 2 با صدای رضا کرد:

تا کی اسیر چند تا میله باشم

یا طناب دار یا گلوله باشم

آهنگ رضا کرد برای وحید مرادی

دانلود آهنگ رضا کرد برای وحید مرادی

 

 

تاریخ انتشار : جمعه ۲۶ مرداد ۱۳۹۷ ساعت ۲۰:۰۷

 

 

مرکز موسیقی حوزه هنری در راستای حمایت و ترویج آثار فاخر موسیقی اصیل ایرانی، آثار ویلن استاد محمد بهارلو را از مجموعه« گنجینه‌ فرم‌های موسیقی ایرانی» منتشر کرد.


انتشار کتابی از محمدعلی بهارلو بعد از 60 سال

 

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (آتی بوک)، به نقل از پایگاه خبری حوزه هنری، کتاب «خودآموز ویلن و فرم‌های موسیقی» اثر استاد محمد‌علی بهارلو منتشر شد.

پایگاه خبری حوزه هنری، مجموعه‌ حاضر  یکی از کتاب‌های محمدعلی بهارلو یکی از اساتید بی‌بدیل تاریخ موسیقی ایران در قرن اخیر است. این کتاب شامل یک خودآموز ویلن و پنج کتاب در ارائه‌ فرم‌های موسیقی کلاسیک ایرانی است که پس از شصت سال که از چاپ اولیه‌ آن‌ها می‌گذرد، برای استفاده‌ دوستداران موسیقی، هنرآموزان ویلن، افراد علاقه‌مند به حفظ و نگهداری فرهنگ موسیقیایی ایران و … تجدید چاپ شده است.

 این کتاب‌ها در زمان خود مورد استقبال و تایید اساتیدی چو ابوالحسن صبا و موسی معروفی قرار گرفت و تا امروز، شاگردان بسیاری  طبق اصول این کتاب‌ها  به فراگیری ساز ویلن در آموزشگاه موسیقی بهارلو (تاسیس ۱۳۲۵) و نیز دیگر موسسات و دانشگاه‌های داخل و خارج کشور نائل شده‌اند.

همین گزارش حاکی است که دختران استاد محمد بهارلو (کیمیا و ایلیا) عکس‌ها، مدارک، اسناد، دست‌نوشته‌ها و مطالب مندرج در جراید را درباره‌شان گردآوری کرده و به این مجموعه افزوده‌اند.

از دیگر امتیازات این مجموعه  که به غنای این کتاب افزوده است، اجرای ویلن شش کتاب حاضر توسط دختر بزرگ استاد- پریسا- است که همراه با کتاب در قالب یک سی دی صوتی تقدیم خریداران می‌شود. 

محمدعلی بهارلو به سال ۱۳۰۷ در تهران متولد شد. هم‌زمان با تحصیلات مدرسه‌ای، در هنرستان عالی موسیقی آن روزها که تحت نظر اساتید چکسلواک اداره می‌شد، نام ‌نویسی کرد و تحت نظر «کارل یان زوبک» به آموختن تکنیک غربی ویولن و مبانی علمی موسیقی غرب پرداخت. در عین حال در محضر اساتید و نوازندگانی چون علی‌اکبر شهنازی، ابوالحسن صبا، ابراهیم منصوری و محمد بحرینی‌پور بهره برد. دوستی وی با استاد صبا قوام یافت تا جایی که از وفادارترین یاران او شد و کار توان‌فرسای چاپ کتاب‌های او و همسرش را به عهده گرفت. سال‌های ۱۳۲۸ از پربارترین ادوار زندگی او شد به طوری که ۶ کتاب درباره آموزش موسیقی ایرانی به وسیله ویولن نوشت و همچنین وی موفق شد با تلاشی سخت، به نیابت از طرف خانم صبا و شاگردانش (پایور و صفوت) دوره کتاب‌های سنتور – ویولن و سه تار صبا را به انضمام کتب خانم صبا به چاپ رساند. در همین سال‌ها با موسی معروفی نیز در امر گردآوری و تنظیم ردیف مکتوب موسیقی ایران همکاری داشت.

روش ویولن‌نوازی بهارلو مبتنی بر اصول و مبانی تکنیک اجرایی موسیقی غرب بر پایه موسیقی ایران است. بهارلو به غیر از ویولن، به کمانچه سه تار و تنبک نیز آشنا بود.

این استاد فقید سرانجام در سحرگاه روز ۲۲ بهمن ۱۳۸۵  بعد از کسالت مختصری که به هیچ وجه بوی مرگ نمی‌داد، به دیار باقی شتافت.

کتاب به همت انتشارات سوره‌ مهر منتشر شده است  و علاقه‌مندان می‌توانند برای تهیه آن به فروشگاه‌های این انتشارات در کل کشور مراجعه کنند.

 

 

این مطلب از وب سایت دانلود آهنگ جدید • آپ موزیک به صورت رپ انتشار گردید است.

دانلود آهنگ ببر مرا به عالمت هوتن هنرمند

ترانه بسیار بسیار شنیدنی با صدای خواننده هوتن هنرمند بنام حوالیه تو همینک از آپ موزیک

{ از آلبوم من همانم }

Exclusive Song: Hootan Honarmand – Havalie To With Text And Direct Links In UpMusics

hootan دانلود آهنگ ببر مرا به عالمت هوتن هنرمند

متن موزیک حوالی تو با صدای هوتن هنرمند:

───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

نگاه ناگهان تو به چشم من ، همین که خورد…

♫♪♭
تمام من خلاصه شد ، درون چشم های تو…

♫♪♭
گمان نمیکنم شود ، دوباره با خود آشنا!

♫♪♭
دچار گشته هر که بر جنون چشم های تو //

ببر مرا به عالمت به عالم جنون خود

♫♪♭
بیا بیا ببر مرا دلم از اینجا زده است …

♫♪♭
به موج ها بگو کمی یواش تر بهم زنند.

♫♪♭
حوالی تو یک نفر دلی به دریا زده است!!

───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

آهنگ ببر مرا به عالمت

دانلود آهنگ ببر مرا به عالمت هوتن هنرمند

این مطلب از وب سایت دانلود آهنگ جدید • آپ موزیک به صورت رپ انتشار گردید است.

دانلود آهنگ مسعود صادقلو خاطره

موزیک شنیدنی و احساسی مسعود صادقلو بنام خاطره با دو کیفیت 320 و 128 همینک از رسانه آپ موزیک

Exclusive Song: Masoud Sadeghloo – Khatereh With Text And Direct Links In UpMusics

sadeqlo 1 دانلود آهنگ مسعود صادقلو خاطره

متن موزیک خاطره با صدای مسعود صادقلو:

───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

دلت باهام نیست اما بیمارتم

♫♪♭

من که میدونم باز برمیگردی

♫♪♭

چه کاریه این همه نارو و نامردی

♫♪♭

من که میدونم تو دووم نمیاری

♫♪♭

تو با من یه دنیا خاطره داری

───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

مسعود صادقلو خاطره

دانلود آهنگ مسعود صادقلو خاطره

رابطه اشتباهات والدین و بچه های بی ادب

امتیاز به این مطلب!


رابطه اشتباهات والدین و بچه های بی ادب/

رابطه اشتباهات والدین و بچه های بی ادب

سال‌های اولیه‌ی زندگی یک کودک، مهم‌ترین دوران زندگی او هستند. هر چیزی که او در این سال‌ها می‌آموزد، زمینه‌ساز رفتار او در آینده خواهد بود. بی‌تردید، مهم‌ترین آموزگاران کودک در این دوران، پدرومادرش (یا هر کسی که از آنها مراقبت می‌کند) هستند.
کودکان با دقت به رفتار بزرگترها توجه می‌کنند و همان رفتار را مانند یک آینه به دیگران نشان می‌دهند. بنابراین این شما هستید که تعیین می‌کنید کودک‌تان طوری بار بیاید که همه از ادب و شخصیت او تعریف کنند یا به‌دلیل بی‌ادب‌بودنش از او دوری کنند.
البته والدین همیشه می‌کوشند در تربیت فرزندان خود کوتاهی نکنند، اما گاهی بعضی از رفتارهای آنان اگرچه از روی خیرخواهی است، اما نتایج معکوسی دارد.

در این مقاله با ۷ رفتار اشتباه والدین که سبب می‌شود کودکان بی‌ادب بار بیایند، آشنا می‌شوید .

بسیاری از والدین، در مورد درست یا غلط بودن یک رفتار یا عمل مدام به کودک توضیح می‌دهند و به خیال خودشان با این کار به او آموزش می‌دهند. اگر این کودک یک رفتار اشتباه از خودش نشان دهد، اولین جمله‌ای که پدر و مادرها می‌گویند این است: «هزاربار به او تذکر داده‌ام». اما چرا کودک پس از هزار بار گفتن باز هم همان کار اشتباه را تکرار می‌کند؟ اشکال کار کجاست؟

اشکال کار دقیقا اینجاست که اگر هزار بار به کودک بگویید «دروغ نگو» و فقط یک بار خودتان دروغ بگویید، او نه از گفته‌ ی شما که از رفتار شما تقلید خواهد کرد. بنابراین قبل از تربیت‌کردن کودک، اول باید مراقب رفتار خودتان باشید.

۱. هرگز از کودک نخواهید به‌خاطر شما دروغ بگوید

رفتار اشتباه: «بگو مامان خونه نیست».

پدرومادرها مدام کودکان را تشویق می‌کنند که صادق و راستگو باشند. بااین‌حال، هنگامی‌که دل‌شان نمی‌خواهد کسی را ملاقات کنند یا با او تلفنی صحبت کنند، از کودک انتظار دارند دروغ بگوید. این کار باعث می‌شود تمام رشته‌هایتان پنبه شود و هر چه در این‌باره به او آموخته‌اید بی‌فایده باشد.

چه کار باید بکنید؟ هنگامی‌که به کودک می‌گویید تلفن را جواب بدهد از او بخواهید حقیقت را بگوید. مثلا از او بخواهید بگوید: «مادرم الان نمی‌تواند با شما صحبت کند. بعدا خودش با شما تماس تماس خواهد گرفت». یا اگر کسی در می‌زند و واقعا نمی‌توانید او را ملاقات کنید، از کودک بخواهید در چنین مواردی بگوید: «لطفا بیرون منتظر بمانید، من نمی‌توانم بدون اجازه‌ی والدین کسی را به داخل منزل راهنمایی کنم»

۲. هرگز فرزندان‌تان را با یکدیگر مقایسه نکنید

رفتار اشتباه: «چرا نمی‌توانی شبیه خواهرت باشی؟»

مقایسه‌ی فرزندان با یکدیگر یکی از بزرگ‌ترین اشتباهات پدرومادر است. با این کار از یک‌سو به کودکان نشان می‌دهید که بین آنها فرق می‌گذارید و از سوی دیگر، ممکن است رقابت ناسالمی بین آنها شکل بگیرد که تا سال‌ها بعد ادامه داشته باشد. کودکان شما با یکدیگر تفاوت دارند و در هیچ شرایطی انتظار نداشته باشید شبیه به هم رفتار کنند.

معمولا فرزند اول از نظر باهوش‌بودن یا حرف‌شنوبودن به‌عنوان نوعی معیار رفتاری برای فرزندان دیگر درنظر گرفته می‌شود. این کار کاملا اشتباه است، زیرا فرزندان پس از او نیز احتمالا دارای استعدادها و مهارت‌های دیگری هستند که می‌توانید آنها را تحسین کنید. به‌طور کلی انتظار نداشته باشید کودک‌تان شبیه هیچ‌یک از اعضای خانواده باشد. اگر از رفتار یک فرزند به‌عنوان معیار برای رفتار سایر فرزندان استفاده می‌کنید، نتیجه‌ی مطلوبی نخواهید گرفت.

۳. اجازه ندهید کودک از وجودش احساس گناه کند

رفتار اشتباه: «قبل از اینکه تو به دنیا بیایی، زندگی خیلی آسان‌تر بود».

چطور می‌توانید به یک کودک چنین چیزی بگویید؟ این جمله ممکن است حقیقت داشته باشد، زیرا با تولد هر فرزند، زندگی خانواده‌ها از برخی جهات دشوارتر می‌شود، اما شما نباید هرگز این جمله را به کودکان‌تان بگویید. شما کسی هستید که آنها را به این دنیا آورده‌اید، بنابراین باید مسئولیت آنها را بپذیرید و پدرومادر خوبی برای آنها باشید.

هنگامی‌که احساس خستگی می‌کنید یا بچه‌ها مشکلی به‌وجود آورده‌اند، به‌جای اینکه کاری کنید که احساس گناه کنند، از کلمات محبت‌آمیز برای صحبت با آنها استفاده کنید. مثلا بگویید: «مامان به چند دقیقه سکوت و آرامش نیاز دارد» یا «چند دقیقه به من زمان بدهید تا درباره‌ی مشکل پیش‌آمده فکر کنم.» در این صورت کودکان متوجه می‌شوند که از نظر شما، آنها منبع تمام مشکلات نیستند.

۴. کاری نکنید کودک درباره‌ی چیزی احساس گناه کند

رفتار اشتباه: «تو خیلی خودخواه هستی».

به‌یاد داشته باشید کودکان از همان نخستین روزهای تولد، هر چیزی را که از رفتار و اعمال شما می‌فهمند یاد می‌گیرند. اگر با کودک رفتار همدلانه داشته باشید و احساسات او را درک کنید، او نیز همین رفتارها را در پیش خواهد گرفت.

اجازه دهید کودکان ببینند و درک کنند که چه کارهای خوبی برای دیگران انجام می‌دهید، زیرا احتمالا از اعمال شما تقلید خواهند کرد. به‌عنوان مثال، کمک به افراد مسن یا کمک به همسایگان را به آنها نشان دهید. از کلمات مؤدبانه استفاده کنید. اگر با دیگران به‌خوبی رفتار می‌کنند، آنها را تحسین کنید.

۵. نگذارید کودک رفتار حق‌به‌جانب داشته باشد

رفتارهای اشتباه: «وقتی کسی حواسش نیست، از فرصت استفاده کن و برو اول صف بایست.»

«فقط به خودت فکر کن. نمی‌خواهد نگران دیگران باشی.»
«تو در همه‌حال حق داری.»
معمولا نگرش حق‌به‌جانب از همان اوایلِ کودکی شروع می‌شود. اگر به کودکان‌تان بگویید که در همه‌حال حق با آنهاست، بعدها این موضوع سبب ناامیدی، خشونت و بی‌ادبی‌شان خواهد شد.

بچه‌ها را تشویق کنید که در صف‌ها نوبت را رعایت کنند و منتظر بمانند. به آنها بگویید: «اگر می‌خواهید جلوی صف باشید، باید زودتر از دیگران به آنجا برسید». کودکان نباید احساس کنند که چون بچه‌های شما هستند برای همه‌چیز حق دارند.

یکی از بهترین نمونه‌ها در این مورد، داستان تاجر ثروتمندی است که یک بار در سال بچه‌هایش را برای کار در آشپزخانه می‌برد. پس از آن‌که فرزندانش بزرگ شدند، به شهروندان بسیار خوبی تبدیل شدند که به دیگران اهمیت می‌دادند و هرگز از موقعیتی که داشتند سوءاستفاده نکردند.

۶. به کار یا رفتار زشت کودک نخندید و او را تشویق نکنید

رفتار اشتباه: «می‌بینی چقدر ناز است؟»

(در حالی‌که کار بدی انجام داده است)

یا «او همیشه می‌داند که چه می‌خواهد. هرگز جواب نه را قبول نمی‌کند.»

تشویق یا توجیه رفتارهای بد کودک، سبب می‌شود بی‌ادب بار بیاید. این کودک در نوجوانی مدام با اطرافیانش درگیرِ خشونت است و در بزرگسالی نیز کسی تمایل ندارد با او هم‌کلام شود و همه از او دوری می‌کنند.

والدین باید حس خندیدن یا عذرخواهی کردن در چنین موقعیت‌هایی را در خود کنترل کنند. به‌جای آن، باید سریع کودک را از موقعیت خارج کنند، کاری را که از او انتظار دارند برایش تکرار کنند و منتظر بمانند تا کودک قبل از آنکه به او اجازه دهند برگردد، آرام شود.

۷. مکالمه‌ی تلفنی یا پیام دادن به دیگران را به کودک ترجیح ندهید

رفتار اشتباه: «نمی‌بینی که دارم با تلفن صحبت می‌کنم؟»

والدینی که کودکان‌شان را به‌دلیل مکالمه‌ی تلفنی نادیده می‌گیرند، باید کمی هم به پیامدهای جدی این کار فکر کنند. اگر هنگامی‌که کودک به شما نیاز دارد، مدام درحال صحبت با تلفن یا ارسال پیام باشید، کودک احساس خواهد کرد که به‌اندازه‌ی یک دستگاه کوچک ارزش ندارد و احتمالا طوری رفتار خواهد کرد که توجه همه را به خودش جلب کند و شاید کمی بی‌ادبانه رفتار کند.

هنگام شام یا هنگامی‌که دارید با فرزندتان وقت می‌گذرانید، تلفن را روی پیغام‌گیر بگذارید یا اینکه به شخص بگویید بعدا با او تماس می‌گیرید. مجبور نیستید پیام‌های متنی را نیز بلافاصله پاسخ بدهید، آنها می‌توانند منتظر بمانند تا فرزند دلبند شما راحت بخوابد یا لحظه‌های آرامی را در اتاقش سپری کند.

رفتار کودک آیینه‌ی تمام‌نمای رفتار خود ماست. کودکان دلبندمان را خوب تربیت کنیم.
چطور

دانلود کتاب


Hiweb
بوکیار - دانلود کتاب های انگلیسی دانشگاهی و علمی


اخلاق رسانه ها

اخلاق رسانه از شاخه‌های اخلاق کاربردی است‌که در جهان کنونی با توجه به توسعه رسانه‌ها اهمیت بیشتری پیدا کرده است. خبر و خبررسانی همیشه در طول تاریخ بشر از اهمیت ویژه‌ای برخوردار بوده و چه‌بسا اتفاق افتاده است‌که سرنوشت گروهی از انسان‌ها با این مسئله گره خورده است. در نظام‌های سیاسی نیز کنترل اخبار از ابزارهای مهم سلطه به‌حساب می‌آید. حتی در دوران معاصر که بر آزادی مطبوعات و حق مردم در دسترسی به اطلاعاتِ درست تأکید می‌شود، در عمل رسانه‌ها ـ دست‌کم رسانه‌های اصلی ـ در اختیار حکومت‌ها است.

با توجه به زمینه‌های مساعدی که برای انحرافات اخلاقی شاغلین حوزه رسانه وجود دارد توجه به اخلاق حرفه‌ای رسانه‌ای، به‌ویژه خبرنگاری اهمیت ویژه‌ای دارد. متأسفانه این شاخه از علم مانند بسیاری از شاخه‌های دیگر آن‌چنان‌که در غرب رشدکرده در ایران مورد توجه قرار نگرفته است.

تلاش‌های جهانی به‌ویژه در قرن بیستم برای تدوین مجموعه‌های قوانین اخلاقی رسانه‌ای و خبرنگاری شایسته سپاس است؛ گرچه مبانی اولیه فکری این مجموعه قوانین، اعلامیه‌های جهانی حقوق بشر می‌باشد و نقد بر آن اعلامیه‌ها بر این قوانین نیز وارد می‌شود. برای تدوین اصول اخلاقی رسانه براساس آموزه‌های اسلامی در ایران نیز تلاش‌های زیادی صورت گرفته است؛ ولی برای تدوین نظام جامع اخلاق رسانه از دیدگاه اسلام به کوششی بی‌وقفه نیازمندیم.

● برای آگاهی یافتن از چگونگی مطالعه این کتاب، ویکی کتابناک را ببینید.

» کتابناکهای مرتبط:
پژوهش نامه مسوولیت اجتماعی سازمان ها ۳
بررسی مشارکت روستاییان در بازسازی مناطق زلزله زده
سیطره جنس

نسخه ها

حجم: ۵ مگابایت

دریافت ها: ۱۸۶۹

تعداد صفحات: ۶۹




درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.



 

یادداشتی از حسن میرعابدینی

 

تاریخ انتشار : پنجشنبه ۲۵ مرداد ۱۳۹۷ ساعت ۱۲:۳۵

 

 

حسن میرعابدینی در مقاله‌ای به بررسی مجموعه کتاب «مشروطیت ایران و رمان فارسی»، اثر مسعود کوهستانی‌نژاد پرداخته است.


رمان‌های گمشده در لابه‌لای صفحات مطبوعات

 

خبرگزاری کتاب ایران (آتی بوک)-حسن میرعابدینی: رمان به‌عنوان یک نوع ادبی مدرن، مهاجری است که بیش از صدسال از اقامتش در این سرزمین نمی‌گذرد؛ و به مثابه گفتمان روائیِ جدید، از محصولات مدرنیته به‎شمار می‎رود. در سنت فرهنگی ما، شاید به سبب استبداد شرقی دیرپا و چیرگی تک‎سخن‎گویی، فرم‎های ادبیِ مکالمه‎ای مانند رمان و نمایشنامه، امکان رشد پیدا نکرده‎اند. در سال‎های بیداری مشروطیت، بر اثر تحولات چشمگیر در اجتماع و فرهنگ، و برخورد جلوه‎های تجدد اروپا بر پیکر جامعه‎ای سنّت‎زده، انواع جدید رمان و نمایشنامه سر برآوردند؛ و در گذر زمان، نوع رمان ایرانی پدید آمد که دو خاستگاه عمده دارد:

 

الف- ادبیات کلاسیک فارسی و رمانس‎هایی مانند سمک عیّار و داراب‎نامه و نقّالی‎های شفاهی؛

ب- رمان‎های ترجمه‎ شده اروپایی و روسی به زبان فارسی. بیشتر از راه این ترجمه‌‏ها بود که نویسندگان ایرانی با قالب و فرم رمان آشنا شدند و کوشیدند نمونه‎های فارسیِ آنها را پدید آورند. هرچند، شکل‎گیریِ رمان ایرانی، صرفاً نتیجۀ ترجمۀ رمان‎های غربی نیس، بلکه در ارتباط است با روند تجربۀ تاریخیِ مدرنیته در این سرزمین.

 

جنبش فرهنگیِ منتج به پیدایش رمان، حاصل تحولات اجتماعی- فرهنگیِ درونی و دیرینۀ جامعۀ ایرانی و فزونی یافتن رابطۀ ایران با فرنگستان بوده است. این جنبش، گذشته از تحول خودپوی جامعه، حاصل عواملی از قبیل اعزام محصل به فرنگستان و شکل‎گیریِ نهضت ترجمه بود که از زمان عباس‎میرزا قاجار و به سعی مصلحانی همچون قائم‎مقام فراهانی شروع شد؛ با تلاش‎های میرزاتقی‎خان امیرکبیر و میرزاحسین‏خان سپهسالار تداوم یافت و در اواخر دورۀ ناصری به بار نشست و نظم و سرعت بیشتری پیدا کرد. البته نمی‎توان نقش روشنفکران خارج از کشور را در گسترش افکار تجدددطلبانه و نشر فکر آزادی نادیده گرفت، به‎طوری‎که نخستین رمان‎واره‎های جدید را هم طالبوف و مراغه‎ای، از دگراندیشان هجرت‎کرده، نوشتند.

 

 

شکل‎گیری رمان فارسی، بستگی به دو عامل فنّی صنعت چاپ و انتشار مطبوعات هم دارد. چاپ، پیدایش مطبوعات و نشر کتاب را امکان‎پذیر می‎کند. و اهمیت مطبوعات در نقشی است که آنها به عنوان پایگاه ادبیات جدید ایفا می‎کنند. اولین رمان‎ها به نفقۀ مطبوعات منتشر شدند: روزنامۀ اخترِ استانبول کتاب احمد یا سفینۀ طالبی اثر عبدالرحیم طالبوف و سیاحت‎نامۀ ابراهیم‎بیک اثر زین‎العابدین مراغه‎ای را چاپ و نشر کرد و روزنامۀ حبل‎المتینِ کلکته کتاب سرگذشت حاجی‎بابای اصفهانی اقتباس هوشمندانۀ میرزاحبیب اصفهانی از رمان جیمز موریه را. مطبوعات فضایی برای نویسندگانی پدید آوردند که می‎خواستند دست به تجربه‎های تازۀ ادبی بزنند، مانند چرندپرندهای میرزاعلی‎اکبر دهخدا در صور اسرافیل (۱۲۸۶ش) و «فارسی شکر است» اثر سیدمحمدعلی جمال‎زاده در کاوه (برلین ۱۳۰۰ش). به‎طور کلی، مطبوعات با پیشنهاد الگوهای تازۀ ادبی، در تحول نظام ادبی تأثیری بسزا نهادند.

 

جز رساله‎هایی که گاه‎گاه به صورت مستقل چاپ می‎شد «روزنامه مدت هفتاد و پنج سال یگانه وسیلۀ مکتوب ارتباط علمی و فکریِ افراد جامعۀ ایرانی بود»[۱]. از این رو، مطبوعات فارسی گنجینه‎ای از مطالب ادبی و تاریخی به‎شمار می‎آیند و جستجوگرِ آنها می‎تواند مطالب مفیدی برای نگارش تاریخ ادبیِ دورۀ معاصر به‎دست آورد.

 

مطبوعات عصر ناصری، که تحت سانسور بودند و از پرداختن به مسایل سیاسی روز اِبا داشتند، به ناگزیر اغلب صفحات خود را با پاورقی پر می‎کردند. پاورقی از ترجمۀ متون علمی و تاریخی شروع شد و به چاپ ترجمۀ رمان و رمان‎های تألیفی کشید. نشریاتِ پیش از انقلاب مشروطه، رمان‎های ترجمه‎شده را به‎طور مسلسل چاپ می‎کردند. در دورۀ انقلاب، مطبوعات بیشتر به چاپ اخبار و انتقادهای سیاسی رغبت نشان می‎دادند. اما با فرونشستن شور و شوق‎های سیاسیِ عصر مشروطه، اغلب روزنامه‏های دهۀ ۱۲۹۰ شمسی به چاپ رمان روی آوردند.

 

در واقع، نویسندگان نخستین رمان‎های فارسی، به سبب دشواری‎های چاپ و نشر و فروش رمان به صورت کتاب، آثار خود را در پاصفحۀ مطبوعات منتشر می‎کردند. به عنوان نمونه می‎توان اشاره کرد به:  شهرناز نوشتۀ یحیی دولت‎آبادی در روزنامۀ ستارۀ شرق؛ تهران مخوف اثر مرتضی مشفق‎کاظمی، و سیاحت‎نامۀ دکتر ژاکِ آمریکایی از عبدالحسین آیتی در روزنامۀ ستارۀ ایران؛ گل‎آقا و گل‎تاج، و غیاثِ خشت‎مال در نشریۀ ناهید. روزنامۀ شفق سرخ به مدیریت علی دشتی، از مهم‎ترین پایگاه‎های رمان فارسی در سال‎های ۱۳۰۰ تا ۱۳۱۰ شمسی به‎شمار می‎رود.

 

اثرآفرینان این دوره، کم‏توجه به ویژگی‎های نوع (ژانر) ادبی، تمام نثرهای تازۀ روایی‎شده را تحت پوشش واژۀ رمان قرار می‎دادند. آنان تفاوت چندانی بین نثر رمانی و دیگر انواع منثور مانند تاریخ و خاطرات قایل نمی‎شدند و بیش از خصایص ادبی، به جنبۀ تعلیمی و آموزشی اثر می‎اندیشیدند. در دورۀ مشروطه، با نمونه‎های پیشارمانی در قالب سفرنامۀ تخیلی، خوابنامه، و نوشته‎های مکالمه‎ای مواجه می‎شویم. سال‎های پس از جنگ جهانی اول، دهۀ ۱۲۹۰ش، را می‎توان آغاز دورۀ جدائیِ رمان از زمینه‎های صرفاً سیاسی، و استقلال نسبی آن، به‎عنوان تصویرگرِ تجربه‎ای فردی در قالب سرگذشتی خیالی، دانست.

 

   در دوره‎های گذار- دوره‎های دگرگونی در ساختارهای اجتماعی و فرهنگی- ارزش‎های کهن متزلزل می‎شود در حالی که آداب و باورهای جدید هنوز استوار نشده است. در نتیجه، سیر تاریخ ادبیات دچار بحرانی می‎گردد که در تغییر ذوق ادبی و نشستنِ انواع تازه به جای انواعی که کارائیِ ادبی خود را از دست داده‏اند، نمود می‎یابد.

 

دورۀ ناصری- مظفری در تاریخ ادبیِ معاصر، دورۀ گذار از قصۀ بلندِ سنتی (رمانس) به رمان است. از انواع تخیلی – روائیِ خاص این دوره می‎توان اشاره کرد به:

   الف- آثاری چون منشئاتِ قائم‎مقام که سنت حکایت‎نویسیِ ادبای گذشته را تداوم بخشیده‎اند و، بانثری ادیبانه، آثاری همچون گلستانِ سعدی را سرمشق قرار داده‎اند؛

   ب- قصه‎های بلند عامیانه‎ای که با رشد صنعت چاپ در ایران و هند منتشر شده است.

   پ- ترجمۀ رمان‎های اروپایی که شیوۀ ادبی تازه‎ای را پیش روی مؤلفانی قرار داد که در طلب بدیل‎هایی برای انواع سنتی بودند؛

   ت- آثار روائیِ بینابینِ قصۀ سنتی و رمان اروپایی، مثل مسالک‏المحسنینِ طالبوف و سیاحت‎نامۀ ابراهیم‎بیک از مراغه‎ای.

 

مسعود کوهستانی‎نژاد در اثری پنج جلدی، گزیده‎ای از رمان‎های تألیف‏شده در فضای فرهنگی مشروطه را گِرد آورده است. او دورۀ زمانی مورد نظر خود – «انقلاب فرهنگی مشروطیت»- را از اواخر عصر ناصری تا ۱۳۰۶ شمسی، سال تثبیت سلطنت رضاشاه، در نظر می‎گیرد. ارزش کار او در نقل آثاری است که در لابه‎لای صفحات نشریات زمان‎های به‎تاریخ‎پیوسته، از یادها رفته‎اند. او، همچنین، با نقل فرازهایی از بررسی‎های ادبیِ نوشته شده در مطبوعات آن سال‎ها، بر ارزش پژوهشیِ کار خود می‎افزاید. اما وی به قراری که، به‎طور ضمنی، گذاشته – چاپ رمان‎های تألیفیِ درج شده در پاورقی مطبوعات – پای‎بند نمی‎ماند: جلد اول شامل داستان شگفت یا سرگذشت یتیمان اثر میرزااسمعیل آصف، مکتوب قصه‎نما و افکار پریشان یا حکایت خیالی- هر دو از مؤلفی ناشناس، مصاحبه اثر علی‏محمد کاشانی، مکتوبات یک انگلیسی نوشتۀ غلام‎رضا، و بختیارنامه است. از بین این آثار، بختیارنامه یک رمانس‏ کهن ایرانی است و نه نمونه‎ای از مشق‎های ایرانیان در رمان جدید، یا رمانی «با کلیه خصوصیات رمان‎نویسی عصر مشروطیت». هرچند مؤلف، چاپ بختیارنامه را نوعی «پشتوانه‎سازیِ» نهضت رمان‎نویسی تلقی می‎کند، این متن در چارچوب کتاب حاضر قرار نمی‎گیرد. مهمترین خصیصه‎ای که آثار رمان‎نویسان معاصر را از قصه‎های کهن متمایز می‎سازد، جنبۀ واقع‎گرایانۀ آنهاست- یعنی آنچه که در این رمانس غایب است.  مصاحبه اثر علی‏محمد کاشانی نیز بیش از آنکه رمان به حساب آید، متنی است ژورنالیستی که، به شیوۀ رواج‎یافته در مطبوعات دورۀ انقلاب مشروطه، روالی گفت‎وگویی دارد.

 

در جلد دوم نیز معلوم نیست چرا در کنار رمان‏های جالب توجهِ عروسی مهرانگیز اثر یحیی‎میرزا اسکندری و گل‎آقا و گل‎تاج از ابوالقاسم سروش، ترجمۀ سفرنامۀ افسری روسی به ایران نقل شده است.  جلد سوم به رمان غیاث خشت‎مال اثر عیسی سروش اختصاص یافته است. معلوم نیست چرا در مقدمۀ این جلد، چندبار به جای عیسی سروش، نام عیسی صدیق آمده است.

 

نکتۀ قابل ذکر اینکه محیط طباطبایی[۲] داستان گل آقا و گلتاج را اثر طبع میرزاعیسی سروش، و نه ابوالقاسم سروش،  می‎داند و بر آن است که چون ع. سروش برای حفظ کار اداریِ خود، مطالب ژورنالیستی‎اش را با حرف “ع” امضا می‎کرد، محققان تاریخ مطبوعات در شناسائیِ او به اشتباه افتاده‎اند.کوهستانی‎نژاد رمان غیاث خشت‎مال را اثر طبععیسی سروش قلمداد می‎کند، در حالی‎که این اثر نوشتۀ میرزاابراهیم شیرازی «ناهید» نگارندۀ روزنامۀ ناهید است[۳]. این رمان که به مدت یک سال در پاصفحۀ ناهید چاپ می‎شد، به صورت نمایشنامه نیز درآمد و به روی صحنه رفت.

 

ارزشمندترین متن نقل شده در جلد چهارم، رمان نیرنگ سیاه یا کنیزان سفید اثر ملک‎الشعرا بهار است. متن‎های دیگرِ این جلد، پهلوان زند از شیرازپور پرتو و ایام محبس اثر علی دشتی، قبلاً به صورت کتاب چاپ شده‎اند و دسترسی به آنها دشوار نیست. این نکته دربارۀ رمان‎های گردآمده در جلد پنجم، از عباس خلیلی و عبدالحسین آیتی (یک جلد از اثری سه‎جلدی) و حسین‎علی گلشن نیز صادق است. به این ترتیب جلدهای اول تا چهارم حاوی متن‎های ارزشمندی هستند که- به سبب گم‎شدن در لابه‎لای صفحات مطبوعات و نه، چنان که مؤلف می‎گوید، «غرض منتقدان ادبی»- در بررسی‎های مربوط به تاریخ رمان‎نویسی ایران مغفول مانده‎اند. و حالا، با سعی کوهستانی‎نژاد، به عرصۀ رمان‎نویسی فارسی بازگشته‌اند. وی، از این نظر حفره‎هایی از تاریخ ادبیات معاصر را پر کرده است.

 

البته می‏شد به جای آثاری که جایشان در این کتاب نیست، نمونه‎های دیگری را – اگر مؤلف به آنها دسترسی می‎یافت- گذاشت، مانند: حقیقت‎الامر (۱۲۸۶ش) از احمدمیرزا مدیر نشریۀ بلدیه تبریز، خواب و خیال (۱۲۸۶ش) از حاجی‎میرزاحسین خان [به نقل از هما ناطق]، روزنامۀ غیبی رؤیای صادقه (۱۲۷۹ش) نوشتۀ سیدجمال‎الدین اصفهانی و یاران او، خلسه (۱۲۷۱ش) اثر اعتمادالسلطنه (که به همت محمود کتیرایی به صورت کتاب هم منتشر شده است) و….

 

در چنین مجموعه‎ای، به جهت رعایت جنبۀ استنادی تحقیق، ذکر نام نشریاتی که رمان‎ها از آنها نقل شده‎اند، ضروری است. مؤلف گاه این امر را رعایت کرده و در موارد متعدد به ذکر «یکی از روزنامه‎ها» اکتفا کرده است.

 

مسعود کوهستانی‎نژاد در «مقدمۀ» جلد اول، با اشاره به فضای فرهنگی چیره بر دربار ناصرالدین شاه، عزم این شاهِ سفرکرده به فرنگ را در آشنائیِ ایرانیان با فرهنگ و تمدن اروپا مؤثر می‎داند. شاه می‎کوشید با ایجاد دارالترجمه برای برگرداندن رمان‎های فرنگی به زبان فارسی، سفرنامه‎نویسی، علاقه به روزنامه‎های فرنگی، در عین توجه به نقالی‏های سنتی، بین سنت و تجدد تعادلی برقرار کند.

 

در دورۀ سلطنت او، ایرانیان مهاجر و مترجمان داخل کشور، با الگو قرار دادن رمان‎های ترجمه شده شروع به نگارش رمان‎واره‎هایی کردند که با چاپ «در روزنامه‎های دولتی و نیز اندک اندک از طریق چاپ و انتشار به شکل کتاب، در میان تحصیل‎کردگان و فرهنگ‎دوستان نفوذ پیدا کرده و رواج یافتند». مؤلف شرحی می‎دهد از  کتاب احمد اثر طالبوف، به عنوان رمانی آموزشی. و از آن به عنوان «نخستین تجربۀ رمان‎نویسی مدرن ایرانی» یاد می‎کند. آنگاه ردّ شیوۀ مکالمه‎ای این اثر را در مکالمۀ سیاح ایرانی و هندی نوشتۀ مؤیدالاسلام، و مصاحبه از محمدعلی کاشانی می‎گیرد. این آثار به فرم گفت‎وگو نوشته شده‎اند که در دورۀ مشروطیت، با تَرَک برداشتن ساختار استبداد، به وجه ادبیِ تازه‌ای در گفتار سیاسی و ادبی بدل شده بود.

 

   مؤلف، متعاقباً، شرحی می‎دهد از متن‎هایی که گردآوری کرده است و سرنوشت نویسندگان آنها. و خبرهای مطبوعات آن سال‎ها دربارۀ آن متن‎ها را نقل می‎کند.

 

پس از ۱۲۸۵ش و پیروزی انقلاب مشروطه، رمان‎های بیشتری نوشته شد و در آنها «طرح مباحث اجتماعی… به سرعت به مسائل سیاسی گسترش یافت». در رمان‎های یحیی‎میرزا اسکندری، ابوالقاسم سروش و ملک‎الشعرا بهار با رویکرد سیاسیِ متفاوتی مواجه می‎شویم. این نویسندگان، به‎خلاف رمان‎نویسان پیشین، انتقاد اجتماعی خود را در عین تفاهم و همراهی با دولت برآمده از مشروطه، انجام می‎دهند. زیرا دولت وثوق‎الدوله (۱۲۹۷- ۱۲۹۹ش) می‏خواست «نظم و نسقی به کشور بحران‎زده و در آستانۀ فروپاشیِ کاملِ ایران بدهد».

 

اما در اغلب رمان‎های دهۀ ۱۲۹۰-۱۳۰۰ش. مشکلات سیاسی- اجتماعی به صورت دیگری مطرح می‎شوند. مؤلف در انتقاد اجتماعیِ نگارندگان این رمان‎ها انگیزۀ سیاسیِ مشخصی می‏بیند و می‏گوید، برخلاف ملک‎الشعرا بهار، تأکید کسانی همچون مشفق کاظمی نویسندۀ تهران مخوف و شیرازپور پرتو مؤلف پهلوان زند، «برای تخریب وجهۀ سلطنت قاجار به نفع جناح سیاسی‎ای بود که در پی برانداختن قاجاریه و سلطنت سردارسپه» بود.

 

کوهستانی‎نژاد، بر اساس چنین تبیینی از وضع رمان ایرانی، عدم چاپ رمان نیرنگ سیاه به صورت کتاب و مطرح نشدن آن در تاریخ‎های ادبی دورۀ معاصر را ناشی از مخالفت ملک الشعرا با حکومت رضاشاه می‎بیند. در حالی که بهار، اگر می‎خواست، می‎توانست طی سال‎های ۱۲۹۸ تا ۱۳۰۶ متن خود را به صورت کتاب منتشر کند. شاید او نوع ادبیِ تازۀ رمان را چندان جدی نمی‎گرفت و از این‎رو در پی چاپ اثر خود به صورت کتاب نبود. و یا شاید چون، به قول افشار، «روزنامه مدت هفتاد و پنج سال یگانه وسیلۀ مکتوب ارتباط علمی و فکریِ افراد جامعۀ ایرانی بود»، ملک‎الشعرا به چاپ رمانش در روزنامه اکتفا کرده بود، همان‎طور که مقالاتش سال‎ها بعد به سعی محمد گلبن به صورت کتابی مدوّن درآمد.

 

اما مؤلفِ مشروطیت ایران و رمان فارسی بر آن است که «رمان نیرنگ سیاه و دیگر رمان‎های عصر مشروطیت، قربانی برخورد کاملاً سیاسی- فکری حاکم بر فضای فرهنگی- هنری ایران با آنها شدند… به دلیل حمایت آشکاری که در رمان نیرنگ سیاه از اصلاحات وثوق‎الدوله در سال‎های ۱۲۹۷ و ۱۲۹۸ شده است، رمان مزبور به فراموشی سپرده شده و حتی با توهین و تهمت مانع از طرح آن رمان در ادبیات معاصر ایران می شود…[که] حکایت از لحاظ کردن گرایش‎های سیاسی در نقد ادبی و بررسی تاریخ ادبیات معاصر ایران دارد» (ص۴۱). تاریخ‎های ادبیِ معاصر، مانند از صبا تا نیما (۱۳۵۰)، در زمانی نوشته شده‎اند که دعوای قاجار و پهلوی تمام شده بود. و یحیی آرین‎پور کسی نبود که در جهت دفاع از پهلوی، رمان ملک‏الشعرا بهار را نادیده بگیرد. به گمانم فرضیۀ مؤلف، تا زمانی که مستند به اظهار نظری از بهار یا نگارندۀ دیگری از عصر مشروطه در این باب نباشد، قابل دفاع نیست.

 

هر تحقیقی، روایت محقق است از موضوعی که برگزیده؛ و مانند هر روایت دیگری، فرایند نظم‎بخشیِ دوبارۀ آن‌چیزی است که رخ داده یا گمان می‎رود که رخ داده باشد؛ و در آن افق تاریخیِ روزگار محقق با افق تاریخیِ زمانۀ رویدادها درهم می‎آمیزد؛ نوعی ساختمند کردن وقایع است در قالب یک طرح و پیرنگ، تا ما را قادر به درک دقیق‎تر آن بسازد؛ و- بنا بر شیوۀ ربط دادن حادثه‎ها به یکدیگر یا مهمتر جلوه دادن شخصیتی از شخصیت دیگر و تعیین علت و معلول‎ها و … – از تأویل و تفسیر محقق متأثر است. تبیین تاریخ ادبیات نیز عمدتاً از منطقی روائی پیروی می‎کند. گزینش واقعیت ها و شیوۀ مفهومی کردن آنها – نحوۀ چیدن وقایع کنار هم، برای ایجاد طرح و پیرنگ- شبیه کارِ داستان‎نویس است. البته توفیق محقق بسته به آن است که قصۀ تحقیق خود را در قالب طرحی تا حد امکان باورپذیر پیش ببرد.

 

لنگربه گمانم، تقیّد مؤلف بر غرض‎ورزیِ مورخان تاریخ ادبی معاصر در کم‎توجهی به رمان ملک‎الشعرا، بازنمائیِ تاریخی او را محدود ساخته و سبب کم‎توجهی به نقش تعیین‎کنندۀ عوامل دیگر شده است.

 

صاحب این قلم، به عنوان محقق تاریخ داستان‎نویسی ایران، قدردانِ تلاش مسعود کوهستانی‎نژاد است. زیرا وی موفق به گِردآوردن برخی از رمان‎های دور از دسترس در کتاب پنج جلدی خود شده است.

 

[۱].ایرج افشار، «جریان‎های ادبی در مجلات فارسی»، راهنمای کتاب، سال ۲۰، ۱۳۵۶٫

[۲]. محیط طباطبایی: تاریخ تحلیلی مطبوعات ایران، انتشارات بعثت، تهران ۱۳۶۶، ص ۲۶۳ و ۲۶۴٫

[۳]. ابوالقاسم حالت: «ناهید، شیرین‎زبانی»، مجلۀ تلاش، شمارۀ ۳۷، مهر آبان ۱۳۵۱٫

 

 

Hiweb
بوکیار - دانلود کتاب های انگلیسی دانشگاهی و علمی


دایره المعارف بزرگ طب اسلامی: گیاهان دارویی (جلد چهارم)

کتاب «دایرة المعارف بزرگ طب اسلامی» موسوعه پنج جلدی طب به زبان فارسی است.

هر چند اسم کتاب گویای این مطلب است که مطالب این کتاب پیرامون مباحث طبی در معارف اسلامی است، ولی به نظر می‌رسد این عنوان، عنوان تسامحی باشد، چرا که بسیاری از مطالبی که در این کتاب آمده ربطی به معارف اسلام ندارد بلکه مباحثی است که اطبای طب سنتی از بقراط و جالینوس گرفته تا حکیم مؤمن و عقیل خراسانی و گاه پزشکان اروپایی مطرح کرده‌اند و حتی روایتی در رد یا تایید آن به چشم نمی‌خورد. مؤلف انگیزه اش را از نگارش این اثر ترغیب بیشتر مردم به استفاده از گیاهان و مصرف کمتر داروهای شیمیایی بیان کرده است.

کتاب مشتمل بر یک مقدمه و متن اثر است. در مقدمه مطالبی با عناوین سبزی‌ها و گیاهان، سبزیجات ، نشاط و شادی، و آداب خوردن میوه‌ها بیان شده است. متن کتاب نیز بر اساس حروف الفبا تنظیم و به حرف یاء در جلد پنجم ختم شده است. دایرة المعارف طب اسلامی از حیث روش نوشتاری به گونه‌ای تحقیقی و علمی است که برای هر کس قابل فهم نیست و علاوه بر لغات انگلیسی، عربی، فارسی قدیم و احیانا اردو و سانسکریت و سایر زبان‌ها در آن آورده شده است. بدین جهت- به رغم فارسی بودن آن- مؤلف به ناچار برخی از لغات مشکل و ناآشنا در آخر کتاب را توضیح داده است. با این حال این اثر شاید مفصل‌ترین مجموعه طبی به زبان فارسی باشد و از آنجا که مجموعه‌ای از آیات ، روایات و اقوال پزشکان سنتی است برای همه قابل استفاده است.

در این کتاب اضافه بر آیات و روایات اسلامی، کلمات انبیاء گذشته و شاگردان آنان و حکماء و فلاسفه جهان به علاوه دانشمندان طب پس از پیامبر و امامان مانند جابر بن حیان شاگرد امام صادق علیه‌السلام و هشام و مفضل و کندی و ابن سینا و زکریای رازی و دیگر دانشمندان اسلامی آورده شده و با پزشکی جدید نیز تطبیق داده شده است؛ بدین جهت تا کنون موسوعه‌ای طبی با این گستردگی نوشته نشده بود، لذا لازم است پژوهشگران و جوانان این مطلب را با دقت مورد مطالعه و بررسی و تحقیق قرار دهند و تجزیه و تحلیل و تجربه علمی و عملی در این آن به کار برند. نویسنده متذکر شده است که در این کتاب گاه اسم و خواص و محل رویش و سائر ممیزات گیاهی از دانشمندان متعدد نقل شده است که در ظاهر تکراری به نظر می‌رسد، ولی معلوم است که تکرار این مطب نیست، بلکه نظرات دانشمندان است که به نظر تکراری می‌آید در صورتی که در هر یک از گفتارها نکاتی تازه وجود دارد. در این کتاب گاهی الفاظ و کلمات بزرگان طبی را عینا نقل کردیم، لذا در برخی از عبارات همان فارسی قدیم آمده است و در برخی از موارد نیز برای آسان شدن مطلب عبارات را تغییر دادیم. از سوی دیگر مؤلف مطالبی از طب جدید نیز نقل می‌کند. که البته این مباحث در مقایسه با مطالب دیگر کم است.

● برای آگاهی یافتن از چگونگی مطالعه این کتاب، ویکی کتابناک را ببینید.

» کتابناکهای مرتبط:
غذا های حیات بخش
شیر دادن بچه
درمان با گیاهان دارویی (جلد سوم)

نسخه ها

حجم: ۱۴ مگابایت

دریافت ها: ۳۷۴۷

تعداد صفحات: ۴۹۰




درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.



این مطلب از وب سایت دانلود آهنگ جدید • آپ موزیک به صورت رپ انتشار گردید است.

دانلود آهنگ سینا حجازی لیلی

ترانه بسیار زیبای لیلی با صدای سینا حجازی هم اکنون از رسانه آپ موزیک

Exclusive Song: Sina Hejazi | Leyli With Text And Direct Links In UpMusic

as دانلود آهنگ سینا حجازی لیلی

───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

قسمتی از متن :

یه روزی دنیا خوب بود و آروم بود واسه زندگی همه چی آسون بود //
هرکی کارشو میکرد حالشو میبرد تکلیف روزاش معلوم بود

♬♫♪
یکی اومد گفت حالش بده قلبشو انگاری طوفان زده //
یکیو میخواد اسمش لیلیه آره درسته مجنون بود

UpMusicTag دانلود آهنگ سینا حجازی لیلی
داد میزد میگفت وضعش بده آخه اگه لیلی جوابش رو نده  //
میمیره و داغون میشه همه گفتن پاشو واسه مرد این کارا بده

♬♫♪
زیر لب هی میگفت لیلی اگه نداشت به من هیچ میلی //
ظرفمو شیکوند چرا ظرف منو ای وای لیلی آخ لیلی

───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

سینا حجازی لیلی

دانلود آهنگ سینا حجازی لیلی

برچسب ها

تمامی حقوق مطالب برای آتی بوک محفوظ است و هرگونه کپی برداری بدون ذکر منبع ممنوع می باشد.