تاریخ انتشار : چهارشنبه ۲۰ تير ۱۳۹۷ ساعت ۱۴:۵۳

 

 

احمد پوری نویسنده و مترجم، نمایشنامه‌ به تازگی «بلشویک‌ها» اثر میخاییل شاتروف را ترجمه کرده است.


ماجرای بلشویک‌ها پس از لنین در یک نمایشنامه

 

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(آتی بوک) احمد پوری نویسنده و مترجم، نمایشنامه‌ای از میخاییل شاتروف به نام «بلشویک‌ها» را ترجمه کرده است. نمایشنامه «بلشویک‌ها» یکی از موفق‌ترین آثار شاتروف محسوب می‌شود و چندین‌بار در شوروی سابق و روسیه امروزی روی صحنه رفت. این نمایشنامه در دو پرده و هفت صحنه روایت می‌شود ۲۹ شخصیت دارد. این نمایشنامه با صحنه‌ای از جسله شورای کمسیر‌های خلق آغاز می‌شود و داستان تیر خوردن لنین مدیر شورای کمسیرهای خلق را روایت می‌کند. سایر اعضای این شورا در پی حل بحران‌ها در نبود لنین هستند.

میخاییل شاتروف متولد ۱۹۳۲ در شوروی است و زمینه اصلی آثارش تئاتر مستند است. شاتروف با مطالعه دقیق حوادث  و اسناد و مدارک تاریخی، شخصیت‌های زنده و هیجان انگیزی در آثارش پدید می‌آورد.

  

در بخشی از این نمایشنامه می‌خوانیم:

کرستینسکی: ما به عقوبتی که مستوجب آن بودیم دچار شده‌ایم. حق با لنین بود وقتی که می‌گفت: «پس کجاست دیکتاتوری پرولتاریایی ما؟ نشانش دهید. ما به جای دیکتاتوری یک آشغال حسابی داریم. همه‌اش حرف و شل گرفتن!»

استوچکا: مبالغه نکنیم ما خیلی کارها کرده‌ایم.

پوکروفسکی: خیلی وقت‌ها طرف دیگر صورتمان را برگردانده‌ایم تا سیلی بزنند.

 استوچکا: مبالغه از ویژگی‌های یک شاعر است نه سیاستمدار.

پوکروفسکی: مبالغه؟ ما بلافاصله پس از لغو انقلاب‌اکتبر لایحه‌ای برای لغو مجازات اعدام از تصویب گذراندیم.

(صفحه۸۶)

                                                                                               

 

انتشارات مانیا هنر نمایشنامه «بلشویک‌ها» اثر میخاییل شاتروف، ترجمه احمدپوری را با تیراژ ۱۰۰۰نسخه و در ۱۲۵ صفحه و ۱۶۰۰۰تومان منتشر کرده است.

 

 

 

برچسب ها

تمامی حقوق مطالب برای آتی بوک محفوظ است و هرگونه کپی برداری بدون ذکر منبع ممنوع می باشد.